ويكيبيديا

    "والبرامج التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et programmes opérationnels
        
    • les programmes opérationnels
        
    • ses programmes opérationnels
        
    • et de programmes opérationnels
        
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تقرير الأمين العام عن تعزيز هيئة الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية
    Les fonds et programmes opérationnels qui disposent de services chargés des investigations consultent également la Section des investigations du Bureau des services de contrôle interne, en cas de besoin, tout comme certaines des institutions spécialisées. UN كما تتشاور الصناديق والبرامج التشغيلية التي بها وحدات مسؤولة عن التحقيقات مع قسم التحقيقات بمكتب خدمات المراقبة الداخلية، حسب الاقتضاء، وهو ما تقوم به أيضا بعض الوكالات المتخصصة.
    D’autre part, ce ne serait pas souhaitable, compte tenu des avantages qu’il y a à préserver l’individualité de chacune des institutions spécialisées et de l’AIEA, ainsi que celle des fonds et programmes opérationnels des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، سيكون ذلك غير مرغوب فيه بالنظر إلى مزايا المحافظة على الطبيعة المميزة لكل من الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأيضا للصناديق والبرامج التشغيلية لﻷمم المتحدة.
    La délégation bulgare attend avec intérêt les neuf autres rapports que le Bureau doit soumettre à la Commission, notamment celui qui doit traiter du renforcement des mécanismes de contrôle interne pour les fonds et programmes opérationnels. UN وإن وفده ينتظر باهتمام صدور التقارير التسعة اﻷخرى بشأن استبدال آليات المراقبة الداخلية بالصناديق والبرامج التشغيلية.
    Les Ministres ont souligné que les fonds et les programmes opérationnels du système des Nations Unies devraient affecter des ressources accrues aux PMA afin d'en accélérer le développement socio-économique. UN وشدﱠد الوزراء على أن الصناديق والبرامج التشغيلية لمنظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تُخصص موارد متزايدة لصالح أقل البلدان نمواً من أجل التعجيل في تنميتها الاجتماعية - الاقتصادية.
    fonds et programmes opérationnels UN الاشراف الداخلي في الصناديق والبرامج التشغيلية
    La relation entre le Bureau et les fonds et programmes opérationnels sera définie de façon plus approfondie. UN وسوف يكون هناك مزيد من التوضيح على الصعيد الفني للعلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج التشغيلية.
    La relation entre le Bureau et les fonds et programmes opérationnels sera définie de façon plus approfondie. UN وسوف يكون هناك مزيد من التوضيح على الصعيد الفني للعلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج التشغيلية.
    En outre, aux termes de la résolution portant création du Bureau, celui-ci doit établir un rapport rendant compte de l'exécution de son mandat touchant les fonds et programmes opérationnels de l'Organisation, et présenter un rapport d'activité annuel à l'Assemblée générale. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن القرار يطلب إعداد تقرير عن تنفيذه فيما يتعلق باﻷموال والبرامج التشغيلية للمنظمة، فضلا عن تقرير سنوي عن أعمال مكتب المراقبة الداخلية ليقدم الى الجمعية العامة.
    Chaque audit périodique sera complété par un suivi systématique de la mise en œuvre des recommandations du Bureau, qui continuera d’œuvrer en même temps au renforcement de ses liens avec les fonds et programmes opérationnels. UN وستعزز دورات الرقابة هذه بانتظام عن طريق الرصد المنهجي للامتثال لتوصيات المكتب. وسيواصل المكتب بذل جهوده من أجل تنمية علاقته مع الصناديق والبرامج التشغيلية.
    Deux fonds et programmes opérationnels des Nations Unies ont donné les mêmes informations; quant aux autres, ils mènent des activités de suivi sous une forme ou sous une autre. UN ولئن كان اثنان من الصناديق والبرامج التشغيلية لﻷمم المتحدة أفادا بعدم وجود وحدة أو نظام للرصد فإن اﻷطراف اﻷخرى تقوم بالرصد بشكل أو بآخر.
    Ils soulignent que, dans le cadre de ce renforcement, le rôle et l'identité distincts des fonds et programmes opérationnels doivent être préservés et affermis. UN وأكدوا أن تعزيز دور اﻷمم المتحدة في التنمية يقتضي اﻹبقاء على الدور والشخصية المتميزين والمستقلين للصناديق والبرامج التشغيلية وتعزيزهما.
    Fonds et programmes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies UN 4 - الصناديق والبرامج التشغيلية للأمم المتحدة
    4. Fonds et programmes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies UN 4 - الصناديق والبرامج التشغيلية للأمم المتحدة
    Niveau d'inclusion du volontariat en tant que composante des stratégies de développement nationales : bilan commun de pays/PNUAD et programmes opérationnels des partenaires de développement UN مستوى إدراج العمل التطوعي كعنصر من عناصر الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج التشغيلية لشركاء التنمية
    Plusieurs fonds et programmes opérationnels des Nations Unies financés par des contributions volontaires, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, introduisent actuellement des innovations budgétaires axées sur les notions de résultats et d’objectifs à l’échelle de l’Organisation. UN ويعمل عدد من الصناديق والبرامج التشغيلية التابعة لﻷمم المتحدة والممولة عن طريق التبرعات، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على وجه الخصوص على اﻷخذ بمبتكرات ميزانوية تركز على إطار عمل قائم على النتائج كما تركز على اﻷهداف المؤسسية.
    a) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le contrôle au sein des fonds et programmes opérationnels (résolution 48/218 B) OIOS UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن وظيفة المراقبة في إطار الصناديق والبرامج التشغيلية )القرار ٤٨/٢١٨ باء(
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration des mécanismes de contrôle interne des fonds et programmes opérationnels des Nations Unies (résolution 48/218 B); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية للصناديق والبرامج التشغيلية لﻷمم المتحدة )القرار ٤٨/٢١٨ باء(؛
    109. Dans sa résolution 48/218 B portant création du Bureau, l'Assemblée générale m'a prié de lui présenter un rapport sur les fonctions de contrôle interne des fonds et programmes opérationnels relevant de l'Organisation. UN ١٠٩ - ومــن خــلال القرار ٤٨/٢١٨ باء، الذي أنشئ بموجبه المكتب، طلبت إليّ الجمعية العامة أن أعد تقريرا عن أعمال المراقبة الداخلية بالصناديق والبرامج التشغيلية للمنظمة.
    Les Ministres ont souligné que les fonds et les programmes opérationnels du système des Nations Unies devraient affecter des ressources accrues aux PMA afin d'en accélérer le développement socio-économique. UN وشدﱠد الوزراء على أن الصناديق والبرامج التشغيلية لمنظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تُخصص موارد متزايدة لصالح أقل البلدان نمواً من أجل التعجيل في تنميتها الاجتماعية - الاقتصادية.
    b) En priant la Secrétaire exécutive d'intensifier les efforts pour explorer et exploiter la possibilité que les activités associées à l'application du Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle puissent être financées par le Fonds pour l'environnement mondial conformément à son mandat, à ses programmes opérationnels dans le domaine d'intervention considéré et à ses priorités stratégiques; UN (ب) الأمين التنفيذي أن يعزز الجهود التي من شأنها استكشاف ومتابعة الفرص الخاصة بالأنشطة المرتبطة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل التي ستمول من مرفق البيئة العالمية في إطار ولاية المرفق، والبرامج التشغيلية لمجالات التركيز، والأولويات الاستراتيجية؛
    De même un certain nombre de fonds et de programmes opérationnels des Nations Unies financés au moyen de contributions volontaires sont en train d'innover en matière budgétaire en privilégiant l'établissement d'un cadre de résultats et la définition d'objectifs généraux. UN كما أن عدداً من الصناديق والبرامج التشغيلية للأمم المتحدة، الممولة من التبرعات، تُدخل الآن ابتكارات على الميزانية تركز على إطار للنتائج وأهداف للشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد