ويكيبيديا

    "والبرامج الحاسوبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et logiciels
        
    • et des logiciels
        
    • et du logiciel
        
    • les logiciels
        
    • et de logiciels
        
    • et logiciel
        
    • et de logiciel
        
    • logiciels informatiques
        
    • et le logiciel
        
    • logiciel informatiques
        
    Nombre de ces techniques et logiciels, déjà mis au point par des universités et des instituts de recherche, sont tombés dans le domaine public. UN والعديد من هذه التقنيات والبرامج الحاسوبية طورتها جامعات ومؤسسات بحثية وهي متوفرة على المشاع.
    Fournitures de bureau, acquisitions pour la bibliothèque et logiciels informatiques UN اللوازم المكتبية، ومقتنيات المكتبة، والبرامج الحاسوبية المجموع الفرعي لتكاليف المعدات المستهلكة
    Ses soustraitants étaient pour la plupart des prestataires de services dans les domaines du transport, du nettoyage et des logiciels. UN وتشارك غالبية المتعاقدين في عمليات النقل وخدمات النظافة والبرامج الحاسوبية.
    Un savoir-faire pourrait être nécessaire pour la production des ensembles de documents commerciaux et des logiciels harmonisés du pays éventuellement indispensables pour concevoir les documents alignés. UN وقد يشمل ذلك دراية فنية لإنتاج المجموعات الوطنية من المستندات التجارية المتسقة والبرامج الحاسوبية التي قد تكون مطلوبة لتصميم هذه المستندات.
    G. Perfectionnement de la base de données et du logiciel 62 - 69 19 UN زاي - تطوير قاعدة البيانات والبرامج الحاسوبية 62-69 22
    Le coût constituant un facteur non négligeable, il doit être décomposé en trois catégories: le matériel, les logiciels et les données proprement dites. UN وبما أن التكلفة تعتبر عادة عاملاً في هذا المجال، فإنه ينبغي تفصيلها بحسب المعدّات والبرامج الحاسوبية وعناصر البيانات.
    Réunir des concepteurs et des utilisateurs de matériels et de logiciels pour passer en revue la technologie actuelle d'analyse des données et de traitement des images pour les applications spatiales et examiner comment l'améliorer, et dispenser aux participants une formation pratique à l'utilisation de la technologie la plus récente. UN جمع مطوِّري المعدات والبرامج الحاسوبية وكذلك المستعملين لاستعراض التكنولوجيا الحالية لتحليل البيانات ومعالجة الصور من أجل التطبيقات الفضائية ومناقشة سبل تحسينها، وتقديم تدريب عملي للمشاركين حول أحدث التكنولوجيات.
    Il y a peu de femmes aux échelons supérieurs, plus particulièrement dans les secteurs du génie matériel et logiciel et au niveau de la gestion. UN وقليلات منهن يعملن على مستويات مرموقة، لا سيما في مجال هندسة المعدات والبرامج الحاسوبية وفي مجال الإدارة.
    Fournitures de bureau, acquisitions pour la bibliothèque et logiciels informatiques UN اللوازم المكتبية، ومقتنيات المكتبة، والبرامج الحاسوبية المجموع الفرعي لتكاليف المعدات المستهلكة
    sur la comptabilité nationale Manuels, guides, manuels de compilation et logiciels d'appui UN الكتيبات والأدلة، وكتيبات المجاميع والبرامج الحاسوبية الداعمة لتجميع الحسابات القومية
    Services de maintenance pour du matériel de communication (matériel et logiciels) Gérance du kiosque à journaux UN دعم صيانة معدات الاتصالات من حيث معدات الحاسوب والبرامج الحاسوبية خدمات تشغيل محل بيع الصحف
    Bases de données et logiciels UN قواعد البيانات والبرامج الحاسوبية
    Fournitures de bureau, acquisitions de la bibliothèque et logiciels UN اللوازم المكتبية، ومقتنيات المكتبة، والبرامج الحاسوبية
    29. Le Comité consultatif a obtenu, à sa demande, le détail des calculs effectués et des spécifications retenues pour estimer le coût du matériel informatique et des logiciels qu'il est prévu d'installer à Genève. UN ٢٩ - وبناء على طلب اللجنة، فقد تم تزويدها بحسابات ومواصفات مفصلة للنظم الحاسوبية والبرامج الحاسوبية في جنيف.
    50. Le montant prévu doit permettre de financer l'achat du matériel et des logiciels nécessaires à la mise en place du système de comptabilité Sun et du système de paie Progen. UN ٩٤ - ويشمل التقدير شراء المعدات والبرامج الحاسوبية اللازمة لتنفيذ نظام " صن " المحاسبي ونظام " بروجن " لحساب المرتبات.
    En ce qui concerne la normalisation, la Division de l’information était en train d’exécuter un important programme de remplacement des ordinateurs personnels et procédait à cette occasion à une normalisation du matériel et des logiciels à tous les postes de travail et pour toutes les applications. UN وبخصوص مسألة التوحيد، تنفذ شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات برنامجا مكثفا لاستبدال الحواسيب الشخصية، وضعت من خلاله معايير المعدات والبرامج الحاسوبية بالنسبة لجميع محطات العمل المكتبية وتطبيقاتها.
    Aussi l'Administration a-t-elle décidé de reporter l'achat des scanners et des logiciels connexes à une date à laquelle leur utilisation se révélerait rentable et entraînerait des améliorations notables dans le système actuel. UN لذلك قررت اﻹدارة تأجيل شراء معدات التدقيق والبرامج الحاسوبية ذات الصلة حتى يحين الوقت الذي يحقق فيه إدخالها فعالية التكلفة ويؤدي إلى تحسين محسوس في النظام الحالي.
    G. Perfectionnement de la base de données et du logiciel UN زاي - تطوير قاعدة البيانات والبرامج الحاسوبية
    Ce montant comprend le coût du matériel et du logiciel, qui avaient été estimés à 2,5 millions d'euros mais que le marché a fixé à 3,7 millions d'euros. UN وقال إنَّ توزيع التكاليف شمل تكلفة الأجهزة والبرامج الحاسوبية التي كانت مُقدرة بمبلغ 2.5 مليون يورو، غير أنَّ السوق أشارت إلى 3.7 ملايين يورو.
    Le premier porte sur les produits intellectuels, y compris les techniques de modélisation de l'environnement et les logiciels. UN والفئة اﻷولى هي السلع الفكرية، بما فيها تقنيات وضع النماذج البيئية والبرامج الحاسوبية.
    e) Utilisation de logiciels de systèmes et de logiciels de vérification spécialisés UN (ه) استخدام البرامج الحاسوبية للنظم والبرامج الحاسوبية المتخصصة لمراجعة الحسابات
    − Matériel informatique et logiciel UN - المعدات والبرامج الحاسوبية 47.6٪
    Les activités prévues prendront le relais de ce qui a déjà été fait en matière d'équipement bureautique, notamment dans des domaines comme l'installation de matériel et de logiciel et la mise en place de bases de données conçues pour renforcer la capacité d'élaboration de programmes du Fonds. UN وسوف تعتمد اﻷنشطة المعتزم الاضطلاع بها على ما تم احرازه بالفعل من تقدم في التشغيل اﻵلي للمكاتب، بما في ذلك مجالات من قبيل تركيب المعدات والبرامج الحاسوبية وانشاء قواعد بيانات بغرض تعزيز قدرة الصندوق على وضع البرامج.
    Pour s’assurer que le matériel et le logiciel achetés seraient utilisés au mieux, une formation avait été dispensée à certains fonctionnaires. UN وقالت إنه تم توفير التدريب لجميع العاملين لضمان أفضل استعمال للمعدات والبرامج الحاسوبية التي تم الحصول عليها.
    66. L'Iran a présenté également des pièces justificatives à l'appui des dépenses encourues pour l'acquisition d'un matériel de traitement des images satellites et la formation connexe, ainsi que des coûts liés au matériel et au logiciel informatiques, soit au total US$ 140 000. UN 66- كما قدمت إيران إثباتا مستندياً لبيان التكاليف التي تكبدها لشراء معدات لتجهيز الصور المرسلة بالسواتل وما يتعلق بذلك من التدريب والحواسيب والبرامج الحاسوبية. وبلغ مجموع هذه التكاليف 000 140 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد