ويكيبيديا

    "والبرامج الصناعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et programmes industriels
        
    Les gouvernements des PMA ont la capacité de développer et de mettre en œuvre des politiques, stratégies et programmes industriels et d'en assurer le suivi. UN حكومات أقل البلدان نموا لديها القدرة على صوغ السياسات والاستراتيجيات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    Les gouvernements des PMA ont la capacité de développer et de mettre en œuvre des politiques, stratégies et programmes industriels et d'en assurer le suivi. UN حكومات أقل البلدان نموا لديها القدرة على صوغ السياسات والاستراتيجيات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    Les gouvernements des PMA ont la capacité de développer et de mettre en œuvre les politiques, stratégies et programmes industriels et d'en assurer le suivi. UN قدرة حكومات أقل البلدان نموا على صوغ السياسات والاستراتيجيات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    Efficacité accrue des organismes des secteurs public et privé concourant à la formulation, à l'application et au suivi des stratégies, politiques et programmes industriels. UN تحسّن فعالية مؤسسات القطاعين العام والخاص التي تشارك في وضع وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية.
    Commerce et programmes industriels : 55 %, UN التجارة والبرامج الصناعية: ٥٥ في المائة،
    Les gouvernements et les institutions des pays africains ont les moyens d'utiliser des outils analytiques et d'élaborer, de mettre en œuvre et de suivre des politiques, stratégies et programmes industriels. UN تزويد الحكومات والمؤسسات الأفريقية بالقدرة على استخدام الأدوات التحليلية وعلى صوغ السياسات والاستراتيجيات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    En effet, l'Organisation est chargée de compiler et de diffuser des statistiques industrielles vitales, que les gouvernements, le secteur privé et les établissements d'enseignement utilisent pour mener leurs propres stratégies, politiques et programmes industriels. UN فعلى المنظمة التزام بتجميع وتوزيع الإحصاءات الصناعية الرئيسية، التي تستخدمها أيضا الحكومات وكيانات القطاع الخاص ومؤسسات المعرفة لصوغ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية الخاصة بها.
    La croissance des secteurs agricoles et des services a également dépassé les attentes, et cette performance est à mettre au compte de politiques qui ont favorisé la création d'un environnement macroéconomique stable et de réformes des politiques et programmes industriels en vue d'améliorer la productivité et de renforcer les structures. UN كذلك فاق النمو في قطاعي الزراعة والخدمات التوقعات، ويعزى ذلك إلى السياسات التي هيأت بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي، وكذلك الإصلاحات الهيكلية وتحسين الإنتاجية في السياسات والبرامج الصناعية.
    Nombre de pays ayant des projets de coopération technique qui ont amélioré leur processus de formulation, d'application et de suivi des stratégies, politiques et programmes industriels. UN ● عدد البلدان التي لديها مشاريع تعاون تقني وتعمل فيها الحكومات مباشرة مع القطاع الخاص على وضع وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية.
    En effet, l'Organisation est chargée de compiler et de diffuser des statistiques industrielles vitales, que les gouvernements, le secteur privé et les établissements d'enseignement utilisent pour mener leurs propres stratégies, politiques et programmes industriels. UN والواقع أنه تقع على عاتق المنظمة مسؤولية جمع وتوزيع الإحصاءات الصناعية الرئيسية التي تستخدمها أيضا الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعارف في الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية الخاصة بها.
    Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté. UN ومن المأمول أن تتمكن اليونيدو في النهاية، من خلال دراسات دقيقة، من إعداد إطار عالمي للتصنيع يمكن استخدامه لقياس فعالية السياسات والبرامج الصناعية للبلدان النامية في تحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف وطأة الفقر.
    Le programme fournit des services visant à renforcer les capacités institutionnelles pour permettre aux pays de mener les activités d'analyse pour étayer la formulation, la mise en œuvre et le suivi de stratégies, politiques et programmes industriels. UN 3ر264 10 جيم-2- يقدم البرنامج خدمات لبناء القدرات المؤسسية لتمكين البلدان من الاضطلاع بأنشطة تحليلية تدعم صوغ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    L'un des objectifs du programme est de doter de moyens les États et les institutions appuyant les entreprises, afin d'améliorer les connaissances et les compétences analytiques nécessaires pour élaborer, mettre en œuvre et suivre les stratégies, politiques et programmes industriels. C.7. UN جيم-6- الهدف من البرنامج هو بناء القدرات لدى الحكومات والمؤسسات التي تدعم الأعمال؛ وهو يهدف أيضا الى تحسين المعارف والمهارات التحليلية اللازمة لصوغ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    a) Gestion d'un centre de connaissances sur les stratégies industrielles dynamique, qui fournira des informations aux acteurs publics et privés participant à l'élaboration, à la mise en œuvre et au suivi de stratégies, politiques et programmes industriels et facilitera leurs échanges d'expériences. UN (أ) ادارة مركز دينامي للمعارف بشأن الاستراتيجيات الصناعية يوفر المعلومات وييسر تبادل الخبرات بين أصحاب المصالح من القطاعين العام والخاص المعنيين بصوغ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    a) Gestion d'un centre de connaissances sur les stratégies industrielles dynamique, qui fournira des informations aux acteurs publics et privés participant à l'élaboration, à la mise en œuvre et au suivi de stratégies, politiques et programmes industriels et facilitera leurs échanges d'expériences. UN (أ) ادارة مركز دينامي للمعارف بشأن الاستراتيجيات الصناعية يوفر المعلومات وييسر تبادل الخبرات بين أصحاب المصالح من القطاعين العام والخاص المعنيين بصوغ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد