ويكيبيديا

    "والبرلمانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les parlements
        
    • et parlements
        
    • et des parlements
        
    • et aux parlements
        
    • parlements et
        
    • parlementaires
        
    Toutes les parties prenantes concernées, dont la société civile et les parlements, doivent participer à cet examen. UN وينبغي لهذه الاستعراضات أن تشمل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك المجتمع المدني والبرلمانات.
    Il faut pour cela que les dirigeants et les parlements aient le courage de s'atteler à l'élaboration d'une politique judicieuse. UN ويتطلب ذلك بالمقابل أن يتحلى كل من الزعماء والبرلمانات بالشجاعة السياسية اللازمة لتحديد الشكل الذي ينبغي أن تتخذه هذه السياسات العامة.
    La coopération entre l'ONU et les parlements doit respecter l'équilibre et la séparation des pouvoirs entre gouvernement et parlement. UN وينبغي أن يجري التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات على نحو يحترم التوازن والفصل بين السلطات ما بين الحكومة والبرلمان.
    Décideurs au niveau national et parlements devraient tenir compte tout particulièrement de cette question. UN وهذه مسألة ينبغي أن يراعيها واضعو السياسات الحكوميون، والبرلمانات بوجه خاص.
    Elle a défini quels étaient les domaines dans lesquels il serait utile d'intervenir, notamment au niveau du judiciaire, des mécanismes d'application des lois et des parlements. UN وحَدَدَت بعض الأجهزة التي ينبغي الاهتمام بها، مثل السلطة القضائية والآليات المكلفة بإنفاذ القوانين والبرلمانات.
    La troisième revêt la forme d'une assistance aux personnes chargées de la rédaction des textes de loi et aux parlements nationaux pour les aider à réviser les législations nationales et/ou à promulguer les textes législatifs appropriés. UN وتهتم المرحلة الثالثة بمساعدة المشرّعين والبرلمانات الوطنية على تحديث التشريعات أو اعتمادها.
    C'est pourquoi nous nous félicitons de cette possibilité de renforcer les liens entre l'ONU et les parlements nationaux par le biais de l'UIP. UN ولذلك، نرحب بهذه الفرصة لتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي.
    Les ONG, les institutions et les parlements nationaux étaient également indispensables pour veiller à ce que les travaux menés aient un effet durable au niveau national. UN وللمنظمات غير الحكومية والمؤسسات والبرلمانات الوطنية دور حيوي في تأمين ما لذلك العمل من أثر دائم على الصعيد الوطني.
    Pour terminer, je voudrais souligner le soutien du Gouvernement andorran à la coopération entre les gouvernements et les parlements dans le cadre international des Nations Unies. UN ختاما، أود أن أؤكد على دعم حكومة أندورا للتعاون بين الحكومات والبرلمانات في الإطار الدولي للأمم المتحدة.
    La Finlande s'efforcera également de faciliter la création de liens plus étroits entre le Conseil et les parlements nationaux. UN وسوف تهـدف فنلندا أيضا إلى المساهمة في إقامـة روابـط أقوى بيـن المجلس والبرلمانات الوطنيــة.
    Aussi nous réjouissons-nous du débat actuel sur la meilleure manière d'assurer une interaction plus importante et plus structurée entre les Nations Unies et les parlements nationaux. UN ونرحب لذلك بالمناقشة الحالية بشأن أفضل طريقة لإقامة تفاعل هادف ومنظم بدرجة أكبر بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية.
    C'est une question que les responsables gouvernementaux et les parlements en particulier devraient garder à l'esprit. UN وهذه مسألة ينبغي ألا تغرب بصفة خاصة عن بال واضعي السياسات الحكومية والبرلمانات.
    Dans ce cas, les gouvernements et les parlements nationaux devraient donner à l'avance leur accord au déploiement de ces troupes par le Conseil de sécurité. UN وفي هذه الحالة، سيتعين على الحكومات والبرلمانات الوطنية الموافقة مسبقا على وزع مجلس اﻷمن لهذه القوات متى قرر ذلك.
    Pour ce faire, il fallait travailler de concert avec les écoles, les médias et les parlements. UN ويتطلب تحقيق هذا الغرض العمل مع المدارس ووسائط الإعلام والبرلمانات.
    Déclarons que les parlementaires et les parlements doivent: UN نعلن أن البرلمانيين والبرلمانات ينبغي أن يضطلعوا بما يلي:
    Elle se demande aussi si le Parlement fédéral et les parlements des cantons ont en place des structures pour veiller à ce que l'égalité des sexes soit dûment prise en considération dans leurs travaux. UN وتساءلت أيضا إن كان لدى البرلمان الاتحادي والبرلمانات الكانتونية هياكل قائمة تكفل مراعاة المساواة الجنسانية في عملها.
    Elle peut être saisie par les gouvernements et parlements ainsi que par toute personne physique et morale. UN ويمكنها تلقي شكاوى الحكومات والبرلمانات وكذلك شكاوى أي شخص طبيعي ومعنوي.
    Dans cette résolution, le Parlement appelle également tous les gouvernements et parlements du monde à appuyer l'initiative de l'ONU. UN وحث القرار أيضا جميع الحكومات في العالم والبرلمانات الوطنية دعم مبادرة الأمم المتحدة.
    Ils ont établi un plan d'action général en vue du renforcement de la protection des droits de l'homme par l'intermédiaire des institutions judiciaires et des parlements au niveau national. UN وأعد المشتركون خطة عمل عامة لتعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال مؤسسات السلطة القضائية والبرلمانات على الصعيد الوطني.
    Conscient de ce risque, le Verkhovna Rada de l'Ukraine demande au Conseil de sécurité des Nations Unies et aux parlements et gouvernements du monde entier de tout mettre en oeuvre pour éviter un conflit armé qui risque de dégénérer en guerre mondiale. UN وإذ يأخـذ البرلمان اﻷوكرانـي ذلك في الاعتبـار فإنـه يناشـد مجلس اﻷمن التابع لﻷمـم المتحـدة والبرلمانات وحكومات العالم أجمع ببذل قصارى الجهود لتفادي النزاع المسلح المحفوف بخطر التحول إلى حرب عالمية.
    Il y a de plus en plus d'activités conjointes qui bénéficient aux parlements et aux pays et permettent de progresser dans la réalisation d'objectifs importants touchant la démocratie et le développement. UN وتتزايد بينهما الأنشطة المشتركة التي تخدم البلدان والبرلمانات وتنهض بأهداف هامة في مجال الديمقراطية والتنمية.
    À cette fin, il continuera de s'adresser aux gouvernements, aux parlementaires et aux représentants de la société civile. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستواصل اللجنة إشراك الحكومات، والبرلمانات والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد