Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement | UN | مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
Elle appuie la formulation du NEPAD et la création du Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. | UN | وقال إن وفده يؤيد برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتأسيس مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية. |
Une déclaration est également faite par le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. | UN | وأدلى ببيان أيضا الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement | UN | أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
D'où l'urgence d'une adaptation des pays vulnérables, des pays les moins avancés (PMA) et des petits États insulaires en développement (PEID). | UN | ولذا يصبح التكيف مطلبا ملحَّا للبلدان الضعيفة، ولأقل البلدان نموا، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Les pays en développement sont particulièrement vulnérables, notamment les pays les moins avancés (PMA) et les petits États insulaires en développement. | UN | وتُعد البلدان النامية معرضة بصورة خاصة لتأثير تغير المناخ، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Dans ce contexte, nous avons les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les petits États insulaires en développement, ainsi que les pays en transition. | UN | ولدينا في هذا السياق أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وغير الساحلية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, se heurtent à des problèmes tels que la limitation de leurs capacités, la pénurie de leurs ressources et les insuffisances de leurs moyens d'action. | UN | فالبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية تجد أن قدرتها محدودة، وأن مواردها شحيحة وأن وسائل التنفيذ المتاحة لها غير كافية. |
Le Département devrait recourir à des vidéos pour mieux faire prendre conscience de la menace que le réchauffement climatique fait peser sur les pays côtiers et les petits États insulaires en développement. | UN | وينبغي أن تستخدم الإدارة عروض الفيديو للاعلان عن الخطر الذي تواجهه الدول الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية نتيجة للاحترار العالمي. |
Le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement devrait continuer à aider les pays en développement sans littoral grâce à la mobilisation des ressources. | UN | وينبغي أن تواصل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية مساعدتها للبلدان النامية غير الساحلية من خلال تعبئة الموارد. |
Ainsi, le financement destiné à l'Afrique et à certains groupes de pays est manifestement insuffisant, et les pays à faible couvert forestier et les petits États insulaires en développement ne suscitent qu'un intérêt mitigé à cet égard. | UN | وهناك فجوات واضحة في التمويل لأفريقيا وبعض مجموعات البلدان، واهتمام محدود بالبلدان ذات الغطاء الحرجي الضئيل والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
10. Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement | UN | 10 - أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
S'il existe des besoins financiers communs de développement, les pays émergents, les pays à revenu intermédiaire, les pays les moins avancés, les États en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement ont besoin d'un appui différencié. | UN | وبينما ظهرت احتياجات عامة لتمويل التنمية، فإن البلدان الوليدة، والبلدان المتوسطة الدخل، والبلدان الأقل نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية تتطلب الدعم على أساس تفضيلي. |
La région compte 36 pays de la catégorie des pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement. | UN | وتقع بالمنطقة 36 من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
10. Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
Je voudrais par ailleurs appeler l'attention de la communauté internationale pour une meilleure prise en compte des besoins des pays les moins avancés, des pays en développement enclavés et des petits États insulaires en développement. | UN | وأود أن أسترعي انتباه المجتمع الدولي إلى ضرورة معالجة احتياجات أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية بشكل أفضل. |
Il y a eu une prise de conscience accrue des besoins et des problèmes particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement qui nécessitent l'attention des États Membres et des organisations internationales. | UN | ازداد الوعي بالاحتياجات والشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية التي تتطلب اهتماما من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
La mise en oeuvre de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique recevra une attention particulière, de même que l'octroi d'une assistance aux pays les moins avancés et aux petits pays insulaires en développement. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة ولتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Les débats de l'Assemblée générale consacrés aux pays en développement sans littoral et aux petits États insulaires en développement joueront un rôle similaire. | UN | وستكون مداولات الجمعية العامة بشأن البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية فرصة مماثلة للتفاعل. |
les petits pays insulaires en développement sont à la merci des bouleversements économiques extérieurs et manquent, d'une manière générale, de capacité d'adaptation. | UN | والبلدان الجزرية الصغيرة النامية عرضة للصدمات الاقتصادية الخارجية وتعاني من نقص أساسي في المرونة الاقتصادية. |
Déclaration ministérielle sur le programme FEM/PNUE/ONUDI pour la mise en œuvre de la Convention de Stockholm dans les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement d'Afrique | UN | إعلان وزاري بشأن البرنامج المشترك بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لأجل تنفيذ اتفاقية استكهولم في أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في أفريقيا |
Le sousprogramme répond en outre aux besoins des pays en développement sans littoral ou de transit et des petits pays en développement insulaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتصدى البرنامج الفرعي لاحتياجات البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Vanuatu est Partie à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et elle a pris une part active aux négociations initiales sur l'élaboration de la Convention en tant que membre de l'Alliance des petits États insulaires et des petits pays insulaires en développement. | UN | وتُعد فانواتو طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وشاركت مشاركة إيجابية في المفاوضات الأولى بشأن وضع الاتفاقية عبر انضمامها لتحالف الدول الجزرية الصغيرة والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Continuer d'appuyer fortement les programmes internationaux en faveur de l'Afrique, particulièrement le NEPAD, ainsi que ceux en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits Etats insulaires en développement. | UN | :: الاستمرار في إسداء دعم قوي للبرامج الدولية المخصصة لأفريقيا بواسطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوجه خاص، إضافة إلى أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.. |
L'Assemblée générale a décidé de rétablir le Groupe chargé des pays en développement sans littoral ou insulaires. | UN | أعادت الجمعية العامة إنشاء الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
À la même séance, le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a fait une déclaration. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية ببيان. |