ويكيبيديا

    "والبيئة وإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'environnement et de la gestion
        
    • l'environnement et la gestion
        
    • environnement et gestion
        
    • et de l'environnement et sa
        
    • la gestion de l'environnement et
        
    • de l'environnement et de la
        
    Ministre de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau, Autriche UN وزير الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه، النمسا
    Elfriede-Anna More Ministère de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau UN إلفريد أنا مور، وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه
    Autriche - Ministère de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau UN وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه النمساوية
    Le Sommet a également souligné les incidences réciproques entre la pauvreté, l'environnement et la gestion des ressources naturelles. UN كما أكدت القمة الصلات المترابطة بين الفقر والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    B. Santé publique, environnement et gestion des produits chimiques UN باء - الصحة العامة، والبيئة وإدارة المواد الكيميائية
    Les Pays-Bas fonctionnent d'une manière légèrement différente, traitant les délits environnementaux comme des délits à caractère économique (voir l'étude de cas présentée à la section VII). Les enquêtes sont effectuées par la police, en coopération avec le Bureau d'inspection du Ministère des infrastructures et de l'environnement et sa Direction distincte des enquêtes, et les autorités douanières. UN 73- وتعمل هولندا على أساس مختلف بشكل طفيف، فتعامل الجرائم البيئية على أنها جرائم اقتصادية (أنظر دراسة الحالة في الفرع 7). وتتولى الشرطة القيام بالتحقيقات بالتعاون مع مفتش وزارة البنية التحتية والبيئة وإدارة التحقيقات المستقلة فيها، ومع السلطات الجمركية.
    Le programme était axé sur trois domaines : la lutte contre la pauvreté et le relèvement du pays après la guerre; la gestion économique et financière; la gestion de l'environnement et des ressources naturelles. UN وركز البرنامج على ثلاثة مجالات: تخفيف حدة الفقر وإنعاش ما بعد الحرب؛ واﻹدارة الاقتصادية والمالية؛ والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    Experts Ingwald Gschwandtl, Ministère fédéral de l'agriculture, de la foresterie, de l'environnement et de la gestion de l'eau, Autriche UN إنغوالد غشواندتل، الوزارة الاتحادية للزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه، النمسا
    Autriche - Ministère de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau UN وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه النمساوية
    Autriche - Ministère de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau UN وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه النمساوية
    Les résultats de cette conférence, qui a été organisée par l'Organisation de coopération et de développement économiques et accueillie par le Ministère autrichien de l'agriculture, de la forêt, de l'environnement et de la gestion de l'eau, sont résumés dans le document ci-joint intitulé < < EST! UN وقد تولَّت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنظيمه واستضافته وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة الموارد المائية.
    Il a été inauguré par le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Johannes Kyrle, le Ministre éthiopien de l'énergie, Haile Assegide, et le Secrétaire général du Ministère autrichien de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau, Werner Wutscher. UN وافتتح المؤتمر الأمين العام لوزارة الخارجية النمساوية، جوهانيس كيرلي، ووزير الطاقة في إثيوبيا، هيلي أسيغيدي، والأمين العام لوزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه في النمسا، فيرنر فوتشر.
    Le Forum était parrainé conjointement par le Ministère fédéral autrichien des affaires étrangères et le Ministère fédéral autrichien de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau, de l'Autriche. UN واشترك في رعاية الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة وزارة الشؤون الخارجية الاتحادية ووزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه، النمسا.
    Actuellement, une étude est en cours d'élaboration sur la situation de l'enseignement des femmes dans les régions rurales, commandée par le Ministère fédéral de l'agriculture et de la foresterie, de l'environnement et de la gestion des eaux. UN يتم في الوقت الراهن إجراء دراسة عن الحالة التعليمية للمرأة في المناطق الريفية بتكليف من الوزارة الاتحادية للزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه.
    Il serait également intéressant de savoir si le Ministère fédéral de l'agriculture et de la foresterie, de l'environnement et de la gestion des eaux incorpore activement une stratégie de démarginalisation des femmes à tous ses programmes et politiques. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت الوزارة الاتحادية للزراعة والأحراج، والبيئة وإدارة المياه تقوم بشكل فعلي بإدراج منظور جنساني في جميع سياساتها وبرامجها.
    Les propositions de politiques élaborées ont été en fin de compte présentées au Ministère fédéral autrichien de l'agriculture, de la foresterie, de l'environnement et de la gestion de l'eau et ont été par la suite intégrées dans l'exposé du gouvernement à la Conférence. UN وقُدم ما أُعد من مقترحات متعلقة بالسياسات، في نهاية المطاف، إلى الوزارة الاتحادية للزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه في النمسا وأُدرجت لاحقاً في الورقة التي قدمتها الحكومة إسهاماً منها في المؤتمر.
    L'action de l'AIEA dans des domaines comme les soins de santé et la nutrition, la sécurité alimentaire, l'environnement et la gestion des ressources en eau est d'une extrême importance pour de nombreux États Membres. UN فعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات مثل الرعاية الصحية والتغذية والأمن الغذائي والبيئة وإدارة موارد المياه بالغ الأهمية بالنسبة للكثير من الدول الأعضاء.
    M. Benítez remercie l'Organisation de son soutien qui a eu un impact considérable sur l'économie dans des domaines tels que l'agro-industrie, l'environnement et la gestion d'entreprise. UN وأعرب للمنظمة عن الشكر لما قدّمته من دعم كان له تأثير كبير في الاقتصاد في ميادين الصناعة الزراعية والبيئة وإدارة الشركات.
    LEAD a axé ses projets sur des disciplines transversales, par exemple les droits de la personne humaine et l'environnement et la gestion des ressources humaines, les écosystèmes et la pauvreté, etc. UN وقد ركزت منظمة ليد مشاريعها على الموضوعات المشتركة مثل حقوق الإنسان والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية والفقر، إلخ:
    B. Santé publique, environnement et gestion des produits chimiques UN باء - الصحة العامة، والبيئة وإدارة المواد الكيميائية
    Les collectivités locales sont administrées par des conseils élus investis de compétences dans les domaines ci-après : éducation; santé, population et action sociale; environnement et gestion des ressources naturelles; sport, loisirs et culture; jeunesse, planification et aménagement du territoire; urbanisme et habitat. UN وتدار الوحدات الإدارية المحلية من جانب مجالس منتخبة تتمتع باختصاصات في المجالات التالية: التعليم؛ والصحة والسكان والرعاية الاجتماعية، والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية؛ والرياضة والترفيه والثقافة؛ والشباب وتخطيط الأراضي؛ والتخطيط الحضري والإسكان.
    Les Pays-Bas fonctionnent d'une manière légèrement différente, traitant les délits environnementaux comme des délits à caractère économique (voir l'étude de cas présentée à la section VII). Les enquêtes sont effectuées par la police, en coopération avec le Bureau d'inspection du Ministère des infrastructures et de l'environnement et sa Direction distincte des enquêtes, et les autorités douanières. UN 73- وتعمل هولندا على أساس مختلف بشكل طفيف، فتعامل الجرائم البيئية على أنها جرائم اقتصادية (أنظر دراسة الحالة في الفرع 7). وتتولى الشرطة القيام بالتحقيقات بالتعاون مع مفتش وزارة البنية التحتية والبيئة وإدارة التحقيقات المستقلة فيها، ومع السلطات الجمركية.
    Le Groupe a noté que la fiabilité et l'utilité des statistiques auraient tout à gagner à une prise en compte des éléments relatifs aux forêts de l'aide financière au développement rural et à la gestion de l'environnement et des ressources naturelles. UN ولاحظ الفريق أنه ستتعزز موثوقية اﻹحصائيات وفائدتها إذا روعيت المكونات الحرجية للمساعدة المالية المقدمة ﻷجل التنمية الريفية والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد