Rapport de l'attaché de liaison auprès de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire | UN | تقرير موظف الاتصال لدى معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ |
Document de travail no 81, Rapport sur l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire | UN | ورقة العمل رقم 81، تقرير معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ |
Le problème se pose en raison du bref intervalle qui sépare la clôture des comptes et la date à laquelle les attestations de vérification des comptes sont demandées. | UN | هذا ناتج عن قصر الفترة الزمنية بين إقفال الحسابات والتاريخ الذي تطلـــب فيــــه شهـــادات مراجعة الحسابات. |
Le problème tient à la brièveté des délais entre la clôture des comptes et la date à laquelle les certificats de vérification sont demandés. | UN | إن هذا اﻷمر يثور بسبب اﻹطار الزمني القصير الفاصل بين إقفال الحســــابات والتاريخ المطلوب لشهادات مــــراجعة الحسابات. |
La nature et l'histoire ont doté notre région de nombreuses merveilles. | UN | لقد زودت الطبيعة والتاريخ منطقتنا بكثير من المآثر العجيبة. |
Affectations actuelles des juges ad litem et date prévue de prononcé | UN | الرئيس التكليفات الحالية للقضاة المخصصين والتاريخ المتوقع لصدور الحكم |
Docteur en philosophie et histoire. | UN | حاصلة على درجة الدكتوراه في الفلسفة والتاريخ. |
Les lieux et les sanctuaires sacrés juifs à Jérusalem sont au cœur même de la foi, de l'identité et de l'histoire juives. | UN | والمقدسات اليهودية التي تقع في القدس هي لب الديانة والهوية والتاريخ اليهودي. |
Il a été estimé que l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPGH) pourrait utilement appuyer les efforts de renforcement des capacités dans la région des Amériques. | UN | وطرح اسم معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ كمنظمة مهتمة بدعم جهود بناء القدرات في الأمريكتين. |
Une organisation citée comme s'intéressant au soutien de ces efforts dans les Amériques était l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire. | UN | وأشير إلى معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ كمنظمة تهتم بدعم جهود بناء القدرات في الأمريكتين. |
Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPGH) | UN | معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ |
M. Paul L. Peeler Jr, Président, Commission cartographique, Institut panaméricain de géographie et d'histoire | UN | السيد بول ل. بيلر الإبن، الرئيس، لجنة رسم الخرائط، معهد البلدان الأمريكية للجغرافية والتاريخ |
la date de clôture des travaux de la Commission est fixée au vendredi 9 décembre. | UN | والتاريخ المقرر لاختتام أعمال اللجنة هو يوم الجمعة، الموافق ٩ كانون اﻷول/ديسمبر. |
La citation précise la nature de la plainte et indique la date de l'audience à laquelle elle sera examinée et au cours de laquelle partis et témoins présenteront leurs preuves. | UN | ويتضمن هذا اﻷمر تفاصيل الشكوى والتاريخ المحدد لنظرها. ويقدم اﻷطراف والشهود ما لديهم من أدلة في جلسة المحكمة. |
la date d'achèvement estimée est maintenant 2014, soit environ un an plus tard que celle initialement prévue, en raison de la mise en œuvre de mesures de sécurité renforcées. | UN | والتاريخ المقدر حاليا للانتهاء هو عام 2014، أو ما يقرب من سنة واحدة بعد الجدول الزمني الأصلي، ويرجع ذلك أساسا إلى تنفيذ التدابير الأمنية المعززة. |
Les faits sont clairs et l'histoire en a été témoin. | UN | إن الحقائق واضحة والتاريخ يشهد على صحتها. |
Une telle paix équivaudrait à un fait accompli, et l'histoire foisonne d'exemples d'échecs de tels faits accomplis. | UN | والتاريخ مليء بالشواهد على فشل سياسات فرض اﻷمر الواقع في إقامة سلام دائم. |
et l'histoire a montré que les agresseurs portent toujours une responsabilité. | UN | والتاريخ يظهر أن المعتدين يتحملون المسؤولية دائما. |
Affectations actuelles des juges et date prévue de prononcé | UN | تكليفات القضاة حاليا والتاريخ المتوقع لصدور الحكم |
Patriotisme, citoyenneté et démocratie, géographie et histoire | UN | الوطنية والجنسية والديمقراطية، والجغرافيا والتاريخ إنساني |
:: Participe, en tant que bénévole à diverses activités dans les domaines du cinéma, de la comédie musicale, de l'architecture et de l'histoire. | UN | :: متطوع في أنشطة مختلفة تتعلق بالأفلام والمسرح الموسيقي، والهندسة المعمارية والتاريخ. |
L'enseignement dispensé dans les écoles norvégiennes s'étend à la culture, à l'histoire et aux traditions de la Norvège. | UN | والمدارس النرويجية تدرس الثقافة النرويجية والتاريخ النرويجي والتقاليد النرويجية. |
Le Secrétariat ajoutera toutefois les données appropriées, nombres et dates, dès que le projet de résolution sur l'assistance au déminage aura été adopté. | UN | ولذلك، ستقوم اﻷمانة العامة بوضع البيانات المناسبة فيما يتعلق بالعدد والتاريخ حالما يعتمد مشروع القرار بشأن المساعدة على إزالة اﻷلغام. |
Je les organise par sujet et par date. | Open Subtitles | أنا أرتبهم حسب الموضوع والتاريخ |
Et cela est particulièrement important pour des États comme l'Andorre, petits en dimension territoriale, mais grands en valeurs et en histoire. | UN | وهذا هام بشكل خاص لدول مثل أندورا، صغيرة من حيث البعد المتعلق بالأراضي ولكنها كبيرة في القيم والتاريخ. |
Membre de l'Académie royale suédoise des belles-lettres, de l'histoire et des antiquités (Suède) | UN | عضو الأكاديمية الملكية السويدية للآداب والتاريخ والآثار، السويد |