Le PNUD suit une méthode sectorielle couvrant les aérosols, la réfrigération et la climatisation, la climatisation des automobiles, les mousses, les solvants et les halons utilisés dans la lutte contre l'incendie. | UN | ويتبع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نهجا قائما على اساس القطاعات يغطي الهباء الجوي والتبريد وتكييف الهواء وتكييف الهواء المتنقل والرغويات والمذيبات والهالون المستعمل في أجهزة إطفاء الحرائق. |
Sources d'énergie électrique décentralisées pour le pompage, l'éclairage, les télécommunications et la réfrigération | UN | إمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية ﻷغـراض الضخ واﻹضـــاءة والاتصــالات السلكية واللاسلكية والتبريد |
De plus, est-il possible, vu le climat en Iraq, de coucher les malades dans des hôpitaux sans disposer d'appareils de chauffage et de climatisation? | UN | وهل هنالك إمكانية لرقود المرضى في المستشفيات دون توفر مستلزمات التدفئة والتبريد في أجواء مثل أجواء العراق. |
Système central de chauffage, ventilation et climatisation | UN | النظام المركزي للتدفئة والتهوية والتبريد تحسين النظام الكهربائي |
Cet appareil permet également d'effectuer des mesures à haute résolution en spectroscopie gamma pour analyser le temps de combustion et de refroidissement. | UN | ومن العناصر التي يتألف منها هذا الجهاز، مقياس غاما الدقيق للتحليل الطيفي المستخدم لتحليل وقت الاشتعال والتبريد. |
Dans les pays tropicaux, les normes en matière de climatisation et de réfrigération sont plus importantes. | UN | وفي البلدان المدارية، فإن المعايير لمكيفات الهواء والتبريد لها أهمية أكبر. |
Sources d'énergie électrique décentralisées pour le pompage, l'éclairage, les télécommunications et la réfrigération | UN | إمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية ﻷغـراض الضخ واﻹضـــاءة والاتصــالات السلكية واللاسلكية والتبريد |
Il s'agit des secteurs de la réfrigération, de la climatisation et des mousses, y compris les secteurs de l'entretien, et, dans une moindre mesure, du secteur des solvants. | UN | وهذه هي قطاعات الرغاوى، والتبريد وتصنيع مكيفات الهواء والخدمة، وإلى حد أقل، قطاع المذيبات. |
:: Installation d'un système de contrôle et de protection de l'accès aux systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation et d'un système d'alarme | UN | :: تركيب نظام لمراقبة الدخول إلى أجهزة التدفئة والتهوية والتبريد ونظام للحماية والإنذار؛ |
Par ailleurs, il était peu probable que les technologies de conception entièrement nouvelle permettent de réaliser des économies substantielles à court terme; cependant, diverses méthodes de chauffage et de climatisation, telles que le refroidissement urbain, pourraient permettre de réaliser des économies supplémentaires. | UN | وأشار أيضاً إلى أنه من غير المرجح أن تفضي التكنولوجيات غير التقليدية إلى وفورات هائلة على المدى القريب، غير أن مختلف طرق التدفئة والتبريد مثل التبريد في المدن قد تفضي إلى وفورات إضافية. |
Manoeuvre et réparation des appareils de chauffage, de réfrigération et de climatisation | UN | F3 تشغيل وإصلاح أجهزة التدفئة والتبريد وتكييف الهواء |
Techniciens (chauffage, ventilation et climatisation) | UN | أخصائيو التدفئة والتهوية والتبريد |
Selon la Puissance administrante, un nouveau centre de formation professionnelle dispense depuis 2013 des cours dans les disciplines suivantes : électricité, mécanique automobile, plomberie, réfrigération et climatisation. | UN | وذكرت الدولة القائمة بالإدارة، أن مركزاً للتدريب المهني أنشئ حديثاً بدأ يقدم في عام 2013 دورات تدريبية في مجال التركيبات الكهربائية وإصلاح السيارات والسباكة والتبريد وتكييف الهواء. |
L'un d'eux serait occupé par un technicien en chauffage, ventilation et climatisation, ce qui consoliderait les moyens dont la Force dispose pour améliorer les conditions d'hébergement des soldats, notamment par l'installation de climatiseurs supplémentaires. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لفني متخصص في التدفئة والتهوئة والتبريد لتعزيز قدرة القوة على دعم عمليات التحسين الجارية لأماكن إقامة القوات، لا سيما تركيب معدات تبريد إضافية. |
Cet appareil permet également d'effectuer des mesures à haute résolution en spectroscopie gamma pour analyser le temps de combustion et de refroidissement. | UN | ومن العناصر التي يتألف منها هذا الجهاز، مقياس غاما الدقيق للتحليل الطيفي المستخدم لتحليل وقت الاشتعال والتبريد. |
Des toits verts peuvent être utilisés pour l'isolation et ainsi réduire les coûts de chauffage et de refroidissement pour les bâtiments, en même temps qu'ils absorbent les eaux de pluie et filtrent les polluants de sorte que l'eau épurée peut être réutilisée. | UN | ويمكن استخدام الأسطح الخضراء لتوفير العزل ومن ثم خفض تكاليف التدفئة والتبريد في المباني مع القيام في الوقت نفسه بامتصاص مياه الأمطار وتصفية الملوثات بحيث يمكن إعادة استخدام المياه النظيفة. |
Des méthodes applicables à petite et à grande échelle ont été approuvées concernant des technologies d'éclairage et de réfrigération à haut rendement énergétique. | UN | واعتُمِدت منهجيات صغيرة وكبيرة لتكنولوجيات الإنارة والتبريد ذات الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Les HCFC sont utilisés principalement dans les appareils de climatisation et de réfrigération. | UN | وتستخدم مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أساسا في أجهزة تكييف الهواء والتبريد. |
En 1998, les compteurs d'eau, d'électricité et de froid du Centre auront plus de 20 ans; ils ne sont plus assez précis et ne peuvent pas être réparés; | UN | بحلول عام ٨٩٩١، ستكون عدادات استهلاك المياه والكهرباء والتبريد في المركز قد تعدت ٠٢ سنة، ولا توفر الدقة المطلوبة كما أنه لا يمكن اصلاحها؛ |
— turbocompression et refroidissement intermédiaire, | UN | - الشحن التربيني والتبريد البيني، |
Il a rappelé que le Groupe avait à sa disposition six Comités des choix techniques (produits chimiques; mousses; halons; produits médicaux; bromure de méthyle; et réfrigération, climatisation et pompes à chaleur). | UN | وأشار إلى أن للفريق ست لجان للخيارات التقنية معنية بالمواد الكيميائية؛ والرغاوي؛ والهالونات؛ والتطبيقات الطبية؛ وبروميد الميثيل؛ والتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
Le gars de l'aération est en route. | Open Subtitles | لا يزال عامل شركة التدفئة والتبريد قادماً. |