ويكيبيديا

    "والتجارة في الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le commerce des services
        
    • et du commerce des services
        
    • et commerce des services
        
    • le commerce de services
        
    L'économie et le commerce des services méritent une attention particulière en vue de promouvoir la compétitivité et la diversification. UN ويتطلب اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات اهتماماً خاصاً من أجل تعزيز القدرة التنافسية والتنويع.
    L'économie et le commerce des services jouent un rôle de plus en plus grand dans les perspectives de croissance des pays en développement. UN إن اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات آخذان في التزايد أهمية بالنسبة لآفاق النمو والتنمية في البلدان النامية.
    le commerce des services de ces pays était concentré dans des secteurs traditionnels à faible productivité. UN والتجارة في الخدمات في أقل البلدان نمواً تتركز في القطاعات التقليدية ذات الإنتاجية المنخفضة.
    Pour cela, les experts analyseront différentes politiques réglementaires et institutionnelles nationales et internationales, échangeront des expériences nationales et des exemples de meilleures pratiques et proposeront des options réglementaires pour garantir une contribution du secteur et du commerce des services au développement. UN وسيتحقق ذلك من خلال تحليل السياسات التنظيمية والمؤسسية الوطنية والدولية، وتقاسم التجارب الوطنية وأفضل الممارسات واستخلاص الخيارات التنظيمية لتسخير قطاع الخدمات والتجارة في الخدمات لأغراض التنمية.
    Elle contribuera également à améliorer globalement la compréhension et les connaissances à partir de l'analyse de politiques, de réglementations et d'institutions nationales et internationales, ainsi qu'à un échange et à la diffusion de meilleures pratiques pour une mobilisation du secteur et du commerce des services au bénéfice du développement. UN وسيساهم الاجتماع في تحسين الفهم والمعرفة على المستوى العالمي استناداً إلى تحليل السياسات الوطنية والدولية، والأنظمة والمؤسسات، وتقاسم واستخلاص أفضل الممارسات لتسخير قطاع الخدمات والتجارة في الخدمات لأغراض التنمية.
    V. ACCÈS UNIVERSEL et commerce des services UN خامساً - تعميم الوصول والتجارة في الخدمات
    Il a souligné le caractère éminemment pertinent de questions telles que les obstacles non tarifaires et le commerce des services, les produits de base et l'énergie. UN وشدّد على الطابع الهام جداً لمسائل مثل الحواجز غير التعريفية والتجارة في الخدمات والسلع الأساسية والطاقة.
    L'économie et le commerce des services constituaient un moyen prometteur de favoriser l'essor des échanges. UN ويشكل اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات أفقاً جديداً لنمو التجارة في المستقبل.
    Les activités relevant du premier sous—programme ont englobé l'élaboration du Rapport sur l'investissement dans le monde et des travaux sur les liens entre l'investissement étranger direct et le commerce des services. UN وشملت اﻷنشطة التي نفذت في إطار البرنامج الفرعي اﻷول العمل بشأن إعداد تقرير الاستثمار العالمي والصلة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات.
    Les activités relevant du deuxième sous—programme ont englobé l'élaboration du Rapport sur l'investissement dans le monde et des travaux sur les liens entre l'investissement étranger direct et le commerce des services. UN وشملت اﻷنشطة في إطار العنصر الثاني العمل في إعداد تقرير الاستثمار العالمي والصلة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات.
    Enfin, l'accent est mis sur la poursuite des travaux sur le recoupement des microdonnées, y compris sur le commerce par caractéristique d'entreprise et sur le commerce des services par caractéristique d'entreprise. UN وأخيرا، تم التشديد على تعزيز العمل على ربط البيانات الجزئية، بما في ذلك التجارة حسب خصائص الشركات والتجارة في الخدمات حسب خصائص الشركات.
    L'annexe IV présente un tableau de concordance entre la classification de l'EBOPS et la version 1.0 de la CPC, ce qui fournit plus de détails et établit un lien statistique nécessaire, quoique partiel, entre la production nationale et le commerce des services. UN ويرد في المرفق الرابع جدول مطابقة يربط بين التصنيف الموسع والإصدار 1.0 من التصنيف المركزي للمنتجات، وبذا يقدم تفاصيل أكثر وصلة إحصائية ضرورية وإن كانت جزئية بين الإنتاج المحلي والتجارة في الخدمات.
    Une action internationale peut être nécessaire pour appuyer la libéralisation et le commerce des services de santé; des mesures prudentielles, par exemple, sont importantes dans le secteur financier pour préserver l'intégrité des régimes nationaux de protection de la santé. UN وقد تكون التدابير الدولية ضرورية في دعم التحرير والتجارة في الخدمات الصحية، على أن تكون تدابير الحيطة المالية، مثلاً، مهمة في القطاع المالي للحفاظ على سلامة النظم الصحية الوطنية.
    Ce rapport traite notamment des liens entre propriété intellectuelle et accès aux médicaments et entre le commerce des services et l'accès aux soins médicaux. UN ويبحث التقرير بعض القضايا مثل قضية الملكية الفكرية بالنسبة لإمكانية الوصول إلى الأدوية والتجارة في الخدمات بالنسبة لإمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية.
    Traitement des questions transversales touchant le commerce des marchandises et le commerce des services UN سابعا - معالجة المسائل الشاملة لعدة قطاعات مشتركة بين التجارة في البضائع والتجارة في الخدمات
    17. Le formidable potentiel d'expansion de l'économie et du commerce des services était un des traits marquants de la nouvelle frontière du commerce mondial. UN 17- إن الإمكانات العظيمة لتوسع اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات تشكل سمة بارزة في الحدود الجديدة الناشئة في التجارة العالمية.
    60. Le formidable potentiel d'expansion de l'économie et du commerce des services est un des traits marquants de la nouvelle frontière du commerce mondial. UN 60- إن الإمكانات العظيمة لتوسيع اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات تشكل سمة بارزة في الحدود الجديدة الناشئة في التجارة العالمية.
    Toutefois, plusieurs pays en développement, comme le Brésil, l’Égypte, l’Inde et le Pakistan, estiment toujours que l’OMC devrait axer ses travaux sur l’application intégrale des résultats et du programme incorporé du Cycle d’Uruguay, qui ne prévoyaient de nouvelles négociations que dans les secteurs de l’agriculture et du commerce des services. UN ٢٠ - غير أن بعض البلدان النامية، وبينها باكستان والبرازيل ومصر والهند، لا تزال تعتبر أنه ينبغي أن تركز منظمة التجارة العالمية أعمالها على التنفيذ الكامل لنتائج جولة أوروغواي، وجدول اﻷعمال المدمج الذي ارتأى إجراء مفاوضات جديدة بشأن الزراعة والتجارة في الخدمات وحدهما.
    La prépondérance accrue de l'économie et du commerce des services a joué un rôle dans la croissance soutenue du commerce mondial car le secteur contribue à accroître l'efficacité et la compétitivité dans d'autres secteurs, notamment dans le secteur manufacturier et dans l'agriculture (fig. 5). UN 12- وكان لتزايد سيطرة اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات دور مهم في نمو التجارة العالمية نمواً مطرداً، إذ يساعد هذا القطاع في تحسين الكفاءة والقدرة التنافسية في القطاعات الأخرى، بما في ذلك التصنيع والزراعة (الشكل 5).
    F. Économie et commerce des services: la nouvelle frontière 18 UN واو- اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات - الحدود الجديدة 17
    Examen du projet de manuel par le Groupe de travail de l'OCDE des statistiques sur le commerce de marchandises et le commerce de services UN استعراض مشروع الدليل من جانب الفريق العامل لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بإحصاءات التجارة في البضائع والتجارة في الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد