ويكيبيديا

    "والتحليل في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et analyse en
        
    • et analyses du
        
    • et analyse du
        
    • 'ANALYSE DE
        
    • et d'analyse sur
        
    • et de l'analyse en
        
    • et l'analyse dans
        
    • et d'analyse à
        
    • l'analyse des
        
    • et analyses dans
        
    • et d'analyse des
        
    • et analytique dans
        
    • et d'analyse dans le
        
    • formation et l'aide à
        
    • et d'analyse seront menées en
        
    Sous-programme 7. Politiques et analyse en matière de développement UN البرنامج الفرعي 7، السياسات والتحليل في مجال التنمية
    Sous-programme 6. Politiques et analyse en matière de développement UN البرنامج الفرعي 6: السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    Politiques et analyses du développement UN السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    Politiques et analyse du développement UN السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    La Mission dépend des sources d'information secondaires pour ses activités de suivi et d'ANALYSE DE ces communautés et l'établissement de rapports à ce sujet. UN وتعتمد في الوقت الحاضر قدرات البعثة في الرصد والإبلاغ والتحليل في ما يتعلق بهذه الطوائف على مصادر إعلامية ثانوية.
    183. L'observateur du Minority Rights Group a proposé que le Groupe de travail se concentre sur les moyens d'encourager les travaux de recherche et d'analyse sur le lien entre les minorités, l'enseignement dans les langues minoritaires et l'alphabétisme. UN ٣٨١- رأى المراقب عن جماعة حقوق اﻷقلية أن الفريق العامل يصح أن يركز جهوده على طرق تشجيع البحث والتحليل في قضايا الصلة بين اﻷقليات، والتعليم بلغات اﻷقليات، والالمام بالقراءة والكتابة.
    Division des politiques et de l'analyse en matière de développement UN شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    c) Intégrer plus largement dans les services consultatifs et de formation, fournis aux pays sur demande, les mesures requises pour combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et renforcer la recherche et l'analyse dans ces domaines. UN (ج) التوسع في إدراج التدابير التي ستُتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم للبلدان بناء على طلبها وتعزيز البحث والتحليل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Sous-programme 6. Politiques et analyse en matière de développement UN البرنامج الفرعي 6 - السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    Politiques et analyse en matière de développement UN السياسات والتحليل في مجال التنمية
    Politiques et analyse en matière de développement UN السياسات والتحليل في مجال التنمية
    Politiques et analyses du développement UN السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    Politiques et analyses du développement UN السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    Sous-programme 7. Politiques et analyses du développement UN البرنامج الفرعي 7 - السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    Sous-programme 7. Politiques et analyse du développement UN البرنامج الفرعي 7 - السياسات والتحليل في مجال التنمية
    I. TRAVAUX DE RECHERCHE ET D'ANALYSE DE POLITIQUE UN أولاً- البحث والتحليل في مجال السياسات العامة 4
    Des activités de recherche et d'analyse sur les politiques à la demande des États membres pour leur permettre de répondre à leurs besoins et aspirations de développement ; UN (أ) أنشطة البحث والتحليل في مجال السياسات العامة بناء على طلب من الدول الأعضاء لتلبية احتياجاتها وأمانيها الإنمائية؛
    Division des politiques et de l'analyse en matière de développement UN شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    c) Intégrer plus largement dans les services consultatifs et de formation, fournis aux pays sur demande, les mesures requises pour combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et renforcer la recherche et l'analyse dans ces domaines. Appui aux organes et organismes de défense UN (ج) التوسع في إدراج التدابير التي سوف تُتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم إلى البلدان بناء على طلبها، وتعزيز البحث والتحليل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومايتصل بذلك من تعصب.
    L'Administrateur assistant a également souligné que les membres de l'équipe de pays étaient liés par le bilan commun de pays, qui se traduisait par une communauté de vues et d'analyse à l'échelle du pays. UN وشددت على أن عملية التقييم القطري المشترك تزيد ترابط أعضاء الفريق القطري، وتؤدي إلى وحدة الفهم والتحليل في البلد.
    de l'analyse des politiques de développement UN الكيان المنفِّذ: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شعبة السياسات والتحليل في مجال التنمية
    g) Recherches et analyses dans le domaine de l'endettement, coopération technique avec les pays en développement en matière de renégociation et de gestion de la dette et fourniture de conseils à ces pays sur les questions relatives à l'endettement. UN )ز( البحث والتحليل في مجال الديون، فضلا عن التعاون التقني مع البلدان النامية في مجال ادارة الديون وإعادة التفاوض بشأنها، وتقديم المشورة إليها بشأن مسائل الديون.
    Car vous avez véritablement contribué à la création des mécanismes institutionnels voulus de dialogue et d'analyse des politiques. UN وواقع اﻷمر أنكم ساهمتم في إنشاء اﻵليات المؤسسية المطلوبة للحوار والتحليل في مجال السياسة العامة.
    c) Invite le Haut-Commissariat à se montrer explicite et analytique dans ses rapports et présentations au Comité pour permettre un débat interactif et substantiel au sein du Comité exécutif et de son Comité permanent et à soumettre une documentation en temps voulu pour faciliter le processus décisionnel au sein du Comité; UN (ج) تطلب إلى المفوضية أن تتوخى الوضوح والتحليل في تقاريرها وعروضها المقدمة إلى اللجنة من أجل إثارة نقاش موضوعي وتفاعلي داخل اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، وأن تقدم الوثائق في الوقت المناسب لمساعدة اللجنة في اتخاذ قراراتها بطريقة فعالة؛
    Des progrès sont également sensibles dans le domaine de l'établissement de bases de données sur l'éducation pour tous et du renforcement des capacités nationales de recherche et d'analyse dans le domaine des sciences sociales. UN كما كانت التحسينات واضحة في قواعد البيانات المتعلقة بتوفير التعليم للجميع وفي القدرات الوطنية الخاصة بالبحث والتحليل في العلوم الاجتماعية.
    Deux des instruments les plus importants, la capacité potentielle de charge démographique des zones agro-écologiques et le Système micro-informatique pour la formation et l'aide à la planification agricole et démographique (CAPPA), combinent données démographiques et techniques d'analyse pour étudier l'incidence de la dynamique démographique sur les perspectives de mise en valeur des terres et de développement agricole. UN وتعمد اثنتان مــن اﻷدوات الرئيسيـــة، وهمــا " القــدرة الكامنــة للدعــم السكانــي للمناطــق الايكولوجيــة الزراعيــة " و " النظام المحوسب للتخطيط والتحليل في مجال الزراعة والسكان " ، إلى دمج البيانات السكانية والوسائل التحليلية لدراسة آخر الديناميات السكانية على آفاق استصلاح اﻷراضي والتنمية الزراعية.
    22.39 Des activités de recherche et d'analyse seront menées en tenant compte de l'indissociabilité et de l'interdépendance de l'ensemble des droits de l'homme. UN ٢٢-٩٣ وسيضطلع بأنشطة البحث والتحليل في إطار عدم قابلية جميع حقوق اﻹنسان للتجزئة وترابط هذه الحقوق وتماسكها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد