ويكيبيديا

    "والتدابير الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et mesures transitoires
        
    • les mesures de transition
        
    • et des mesures transitoires
        
    • et les mesures transitoires
        
    • et mesures de transition
        
    • et aux mesures transitoires
        
    • ainsi que les mesures transitoires
        
    Budget de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et mesures transitoires relatives à l'information financière devant être UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد التقارير المالية للصندوق بموجب المعايير
    des Nations Unies et mesures transitoires relatives à l'information financière à transmettre par la Caisse dans le cadre des Normes comptables internationales pour le secteur public UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Réserves pour les cessations de service et pour les mesures de transition et programme relatif à la Maison des Nations Unies UN الاحتياطيات المتصلة بانتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية وبرنامج دار الأمم المتحدة
    À sa première session ordinaire de 2000, le Conseil a approuvé la constitution de deux réserves, l'une pour les cessations de service (montant : 7 millions de dollars) et l'autre pour les mesures de transition (montant : 1,5 million de dollars). UN ووافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2000، على إنشاء احتياطيين يتعلقان بعمليات انتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية يبلغ قدرهما 7.0 ملايين دولار و 1.5 مليون دولار، على التوالي.
    Financement des cessations de service et des mesures transitoires UN تمويل حالات إنهاء الخدمة والتدابير الانتقالية
    251. On a fait observer que les mesures de liquidation et les mesures transitoires mentionnées aux paragraphes 46 à 58 seraient généralement pertinentes en cas d’expiration normale de la concession. UN 251- ولوحظ أن تدابير التصفية والتدابير الانتقالية المشار إليها في الفقرات 46 الى 58 تكون عادة ذات أهمية في سياق الانتهاء العادي لفترة الامتياز.
    Ensemble révisé des principaux éléments et mesures de transition et projet de lignes directrices révisées pour l'application conjointe UN مجموعة منقحة من الخصائص الرئيسية والتدابير الانتقالية ومشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للتنفيذ المشترك
    3. Mesures de liquidation et mesures transitoires 46-58 18 UN تدابير التصفية والتدابير الانتقالية
    2. Réserves pour cessation de service et mesures transitoires UN ٢ - الاحتياطيــات المتعلقــة بعمليات انتهاء الخدمة والتدابير الانتقالية
    Budget de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et mesures transitoires relatives à l'information financière à publier par la Caisse dans le cadre des Normes comptables internationales UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    du personnel des Nations Unies et mesures transitoires relatives à l'information financière communiquée par la Caisse en application des Normes comptables internationales UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    du personnel des Nations Unies et mesures transitoires relatives à l'information financière à transmettre par la Caisse dans le cadre des Normes comptables internationales pour le secteur public UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    du personnel des Nations Unies et mesures transitoires relatives à l'information financière à transmettre par la Caisse dans le cadre des Normes comptables internationales UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد تقارير الصندوق المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Note 15. Réserve pour les cessations de service et réserve pour les mesures de transition UN الملاحظة ١٥ - الاحتياطيات المتصلة بإنهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية
    Le Conseil d'administration a approuvé à sa première session ordinaire de 2000 la constitution de deux réserves pour les cessations de service et pour les mesures de transition, s'élevant respectivement à 7 millions de dollars et 1,5 million de dollars. UN ووافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2000، على إنشاء احتياطيين يتعلقان بعمليان انتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية يبلغ قدرهما 7.0 ملايين دولار و 1.5 مليون دولار، على التوالي.
    Ces propositions concernent la structure du Tribunal du contentieux administratif et de son greffe, l'étendue de la compétence du Tribunal, la compétence des juges s'agissant d'accorder une indemnisation, à la lumière de la proposition tendant à élever le plafond d'indemnisation, actuellement fixé à deux années de traitement, et les mesures de transition. UN وتتعلق هذه الاقتراحات بهيكل محكمة المنازعات وقلمها؛ ونطاق ولاية المحكمة؛ وكفاءة القضاة في منح التعويضات في ضوء اقتراح زيادة الحد الأقصى الحالي وهو مرتب شهرين؛ والتدابير الانتقالية.
    Le Conseil a donc approuvé les propositions de l'Administrateur tendant à constituer des réserves afin de financer sur le budget le coût des cessations de service et des mesures transitoires. UN وقد اعتمد المجلس بالتالي مقترحات مدير البرنامج ﻹنشاء احتياطيات لعمليات انتهاء الخدمة والتدابير الانتقالية التي تترتب عليها آثار في الميزانية.
    Le Conseil a donc approuvé les propositions de l'Administrateur tendant à constituer des réserves afin de financer sur le budget le coût des cessations de service et des mesures transitoires. UN ومن ثم، فقد وافق المجلس على اقتراحات مدير البرنامج التي تقضي بإدراج أرصدة احتياطية من أجل عمليات إنهاء الخدمة والتدابير الانتقالية على صعيد الميزانية.
    16. Approuve les propositions de l'Administrateur tendant à ce que le coût des cessations de service et des mesures transitoires décrites aux paragraphes 151 à 157 du document DP/1995/51 fasse l'objet d'une imputation ponctuelle aux ressources générales; UN ١٦ - يوافق على اقتراحات مدير البرنامج الواردة في الفقرات ١٥١-١٥٧ من الوثيقة DP/1995/51 المتعلقة بعمليات إنهاء الخدمة والتدابير الانتقالية عن طريق كلفة لمرة واحدة تحمل على رصيد الموارد العامة؛
    L'impact global du recouvrement intégral des coûts et les mesures transitoires proposées pour 2014-2015 sont présentés dans les tableaux 1 et 2 ci-dessous. UN ويشير الجدولان 1 و2 أدناه إلى أثر الاسترداد الكامل للتكاليف والتدابير الانتقالية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    250. À titre d’observation générale, il a été estimé que les paragraphes 46 à 58 devraient indiquer plus clairement que les mesures de liquidation et les mesures transitoires évoquées pouvaient intervenir de nombreuses années après l’achèvement des travaux de construction, ce qui n’était pas le cas des mesures similaires prises en rapport avec les contrats de construction d’installations industrielles. UN 250- قيل، على سبيل التعليق العام، إن الفقرات 56 الى 58 ينبغي أن تعكس بمزيد من الوضوح حقيقة أن تدابير التصفية والتدابير الانتقالية المشار إليها في تلك الفقرات يمكن أن تتخذ بعد إتمام أشغال التشييد بسنوات عديدة، خلافا للتدابير المماثلة التي تتخذ فيما يتعلق بعقود تشييد المنشآت الصناعية.
    Ensemble révisé des principaux éléments et mesures de transition et projet de lignes directrices révisées pour l'application conjointe UN مجموعة منقحة من الخصائص الرئيسية والتدابير الانتقالية ومشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للتنفيذ المشترك.
    d) Un document de séance contenant l'historique de la question et la description des documents à l'examen; un document de séance contenant les commentaires et les éclaircissements du PNUD touchant les observations du CCQAB; et un document de séance contenant un historique et des éclaircissements concernant les propositions relatives aux cessations de service et aux mesures transitoires. UN )د( معلومات أساسية ووصف للعرض )ورقة غرفة اجتماعات(؛ وتعليقات وإيضاحات البرنامج اﻹنمائي على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )ورقة غرفة اجتماعات(؛ ومعلومات أساسية وإيضاحات إضافية للاقتراحات المتعلقة بحالات انتهاء الخدمة والتدابير الانتقالية )ورقة غرفة اجتماعات(؛
    Approuve les modifications décidées par la Commission concernant les divers aspects de l'élément n'ouvrant pas droit à pension, ainsi que les mesures transitoires, comme indiqué au paragraphe 139 de son rapport6; UN تؤيد التعديلات التي اقرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مختلف جوانب العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي والتدابير الانتقالية المبينة في الفقرة ١٣٩ من تقريرها)٦(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد