Son principal but est de réaffirmer l'engagement de mettre en place, en 2009, un groupe d'experts gouvernementaux en vue de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer. | UN | والهدف من مشروع القرار هذا هو إعادة تأكيد الالتزام بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين في عام 2009 لمواصلة دراسة التهديدات في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية الممكنة للتصدي لتلك التهديدات. |
Ces mesures comprenaient 12 types d'inspections sur place, des échanges de données, des notifications régulières et des mesures de coopération, ainsi qu'un échange de données télémétriques exigé par le traité pour vérifier les paramètres techniques des missiles afférents spécifiquement aux obligations et prescriptions découlant du traité. | UN | وتشمل تدابير هذا النظام 12 نوعاً مختلفاً من عمليات التفتيش الموقعي، وتبادل البيانات، والإشعارات المنتظمة، والتدابير التعاونية وتبادل معلومات القياس عن بعد الذي اشترطته معاهدة ستارت للتحقق من مواصفات القذائف التقنية المتصلة تحديداً بالالتزامات والشروط التي تنص عليها المعاهدة. |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, deuxième session [résolutions 61/54, 62/17 et 63/37 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة الثانية [قرارات الجمعية العامة 61/54 و 62/17 و 63/37] |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du groupe d'experts gouvernementaux sur les risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et les mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء الحكوميين عن الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها |
Souhaitant que les détroits restent sûrs et ouverts au trafic maritime international à tout moment, conformément au droit international, en particulier à la Convention, et, s'il y a lieu, au droit interne, et désireuse de mettre à profit et d'améliorer les arrangements et les mesures de coopération existant à cet effet, | UN | ورغبة منه في أن تظل المضائق مأمونة ومفتوحة للنقل البحري الدولي في جميع الأوقات وفقا للقانون الدولي، وبخاصة اتفاقية قانون البحار، وللقوانين المحلية حيثما كان لها محل، ورغبة منه أيضا في الاستفادة من الترتيبات والتدابير التعاونية السارية وتعزيزها تحقيقا لهذه الغاية، |
Certains pays ont réussi à assurer la distribution d’électricité grâce à la mise en place de mécanismes de coopération et de prise de décisions faisant appel à la participation de la communauté. | UN | والتدابير التعاونية التي تنطوي على اشتراك المجتمع المحلي في عملية صنع القرار تحقق نجاحا في بعض البلدان فيما يتعلق بتقديم الخدمات الكهربائية. |
Comme les autres États Membres qui sont intervenus avant nous, nous réaffirmons le rôle central que jouent la Charte des Nations Unies et ses principes dans la promotion et le renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales par le biais d'arrangements et de mesures de coopération. | UN | على غرار الدول الأعضاء الأخرى التي تكلمت قبلنا، نؤكد مجدداً على مركزية ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه لتشجيع وتعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي من خلال الترتيبات والتدابير التعاونية. |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, troisième session [résolutions 61/54, 62/17 et 63/37 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة الثالثة [قرارات الجمعية العامة 61/54 و 62/17 و 63/37] |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, session d'organisation [résolutions 61/54 et 62/17 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة التنظيمية [قرارا الجمعية العامة 61/54 و 62/17] |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, deuxième session [résolutions 61/54, 62/17 et 63/37 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة الثانية [قرارات الجمعية العامة 61/54 و 62/17 و 63/37] |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, troisième session [résolutions 61/54, 62/17 et 63/37 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة الثالثة [قرارات الجمعية العامة 61/54 و 62/17 و 63/37] |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, session d'organisation [résolutions 61/54 et 62/17 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة التنظيمية [قرارا الجمعية العامة 61/54 و 62/17] |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, session d'organisation [résolutions 61/54 et 62/17 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة التنظيمية [قرارا الجمعية العامة 61/54 و 62/17] |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, session d'organisation [résolutions 61/54 et 62/17 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة التنظيمية [قرارا الجمعية العامة 61/54 و 62/17] |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, quatrième session [résolutions 61/54, 62/17 et 63/37 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة الرابعة [قرارات الجمعية العامة 61/54 و 62/17 و 63/37] |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, quatrième session [résolutions 61/54, 62/17 et 63/37 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة دراسة الأخطار القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية التي يمكن اتخاذها للتصدي لها، الدورة الرابعة [قرارات الجمعية العامة 61/54 و 62/17 و 63/37] |
Son élément principal est la proposition de constituer en 2012 un nouveau groupe d'experts gouvernementaux chargé de poursuivre l'examen des risques qui se posent ou pourraient se poser dans le domaine de la sécurité de l'information et des mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer, ainsi que l'étude des principes susceptibles de renforcer la sécurité des systèmes mondiaux de l'informatique et de la télématique. | UN | والعنصر الرئيسي الجديد هو الاقتراح بعقد اجتماع لفريق خبراء حكوميين جديد معني بأمن المعلومات في عام 2012، وذلك لمواصلة دراسة التهديدات الماثلة والمحتملة في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية الممكنة للتصدي لتلك التهديدات، بالإضافة إلى المفاهيم الدولية ذات الصلة التي ترمي إلى تعزيز أمن أنظمة المعلومات والاتصالات العالمية. |
Souhaitant que les détroits restent sûrs et ouverts au trafic maritime international à tout moment, conformément au droit international, en particulier à la Convention, et s'il y a lieu, au droit interne, et désireuse de mettre à profit et d'améliorer les arrangements et les mesures de coopération existant à cet effet; | UN | وإذ يعرب عن رغبته في أن تبقى المضائق مأمونة ومفتوحة للملاحة الدولية في جميع الأوقات، بما ينص عليه القانون الدولي، وخاصة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والقانون المحلي، حيثما كان مطبقاً، والاستعانة بالترتيبات والتدابير التعاونية وتعزيزها من أجل تحقيق هذا الهدف، |
Souhaitant que les détroits restent sûrs et ouverts au trafic maritime international à tout moment, conformément au droit international, en particulier à la Convention, et, s'il y a lieu, au droit interne, et désireuse de mettre à profit et d'améliorer les arrangements et les mesures de coopération existant à cet effet, | UN | وإذ يرغب في أن يظل المضيقان مأمونين ومفتوحين للنقل البحري الدولي في جميع الأوقات، وفقا للقانون الدولي، وبخاصة الاتفاقية، وللقوانين المحلية حسب الاقتضاء، والاستفادة من الترتيبات والتدابير التعاونية السارية وتعزيزها تحقيقا لهذه الغاية، |
b) Note du Secrétaire générale transmettant le rapport du groupe d'experts gouvernementaux sur les risques dans le domaine de la sécurité de l'information et les mesures de coopération qui pourraient être prises pour y parer (résolution 59/61). | UN | (ب) مذكرة الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الحكوميين عن التهديدات في مجال أمن المعلومات والتدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها (القرار 59/61). |
De fait, les déclarations de données, les mesures de coopération et les inspections sur place peuvent fournir des informations utiles et souvent inappréciables. | UN | فالواقع أن إعلانات البيانات والتدابير التعاونية وعمليات التفتيش في الموقع يمكن أن توفر معلومات مفيدة وكثيراً ما تكون معلومات نفيسة بما لا يقدر بثمن. |
Il y a une interprétation erronée assez généralisée, selon laquelle un mélange de déclarations de données internationales, de mesures de coopération internationale - y compris techniques - et de régimes d'inspection sur le site pourrait, par lui-même, être suffisant pour détecter les manquements. | UN | ومن التصور الخاطئ الشائع أن الجمع بين الإعلانات الدولية للبيانات، والتدابير التعاونية الدولية (بما فيها التدابير التقنية) ونظم التفتيش في الموقع يمكنها، بحد ذاتها، أن تكون كافية لكشف عدم الامتثال. |