iii) Langues d'interprétation et de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe; | UN | `٣` لغات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛ |
ii) Respect total des normes de production des services de publication et de traduction | UN | ' 2` الامتثال التام لمعايير العمل في مجالي التحرير والترجمة التحريرية |
Le Département est parvenu à exploiter efficacement les capacités d'interprétation et de traduction. | UN | 115 - حققت الإدارة كفاءة في استخدام قدرة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
Cette réforme doit avoir pour objectif principal de renforcer la qualité de l'interprétation et de la traduction dans les six langues officielles. | UN | ويجب أن يكون الهدف الرئيسي من هذا الإصلاح هو زيادة جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية الست. |
Le Comité consultatif est d'avis que l'interprétation et la traduction au Cabinet du Président devraient continuer de relever des services linguistiques et des services de conférence du Greffe. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لدوائر اللغات والمؤتمرات التابعة لقلم المحكمة أن تواصل توفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية لمكتب رئيس القلم. |
Services de médias, de liaison et de traduction | UN | خدمات وسائط الإعلام والاتصال والترجمة التحريرية |
Les formules d'édition et de traduction hors site seront étendues. | UN | كما ستجري زيادة تطوير ترتيبات التحرير عن بعد والترجمة التحريرية. |
iii) Langues d'interprétation et de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe; | UN | ' 3 ' لغات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية: الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛ |
Services de médias, de liaison et de traduction | UN | خدمات وسائط الإعلام والاتصال والترجمة التحريرية |
Services de médias, de liaison et de traduction | UN | خدمات وسائط اﻹعلام والاتصال والترجمة التحريرية المجمـوع |
Il met en garde contre des restrictions budgétaires supplémentaires qui frapperaient les services d'interprétation et de traduction alors que la charge de travail ne cesse d'augmenter. | UN | وحذر من فرض قيود إضافية على ميزانية أقسام الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في الوقت الذي ما فتئ فيه عبء العمل يزداد. |
Les mesures prises jusqu'à présent ont renforcé la capacité de planification des séances, de rédaction de rapports et de traduction. | UN | وقد عززت تدابير الكفاءة المتخذة حتى اﻵن القدرة في مجال التخطيط للاجتماعات، وإعداد التقارير والترجمة التحريرية. |
Services de médias, de liaison et de traduction | UN | خدمات وسائط اﻹعلام والاتصال والترجمة التحريرية المجمـوع |
Les capacités d'interprétation et de traduction seront maintenues au même niveau. | UN | ويجري الحفاظ على قدرات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
Faute de services d'interprétation et de traduction disponibles ou adéquats, il est difficile, sinon impossible, pour les ressortissantes étrangères de se plaindre de sévices ou de s'y opposer. | UN | وقد يجعل عدم وجود خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية أو عدم كفايتها من الصعب بل المستحيل للرعايا الأجانب من النساء التقدم بشكاوى أو الاعتراض على الانتهاكات. |
Services de médias, de liaison et de traduction | UN | خدمات وسائط الإعلام والاتصال والترجمة التحريرية |
Pour ce qui est des questions d'administration, elle touche à la déontologie et aux normes d'interprétation et de traduction. | UN | أما الأمور الإدارية فهي تشمل مدونة للسلوك ومعايير للترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
Transfert du Groupe de la gestion des conférences et de la traduction au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission | UN | نقل من وحدة إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة |
ii) Avis des États Membres, des membres des organes d'experts et des fonctionnaires des départements et bureaux du Secrétariat sur la qualité de l'édition et de la traduction des documents. | UN | `2 ' مدى رضاء الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء والمسؤولين في الإدارات والمكاتب المستخدمة للوثائق في الأمانة العامة عن نوعية الصياغة والتحرير والترجمة التحريرية للوثائق |
Le Comité observe également que la numérisation du système d'enregistrement des séances pourrait faciliter la rédaction des comptes rendus et la traduction. | UN | وتوضح اللجنة أيضا أن إدخال العنصر الرقمي في نظام تسجيل الاجتماعات قد يسفر عن آثار إيجابية بالنسبة لعمليات التلخيص والترجمة التحريرية. |
À cet effet, il a demandé au Secrétariat de la CEEAC de fournir une assistance au Comité pour les services d'interprétariat et traduction en langue portugaise; | UN | وطلبت، في هذا الصدد، إلى أمانة الجماعة الاقتصادية تقديم المساعدة إلى اللجنة فيما يتعلق بخدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغة البرتغالية. |
Destination : Section de la gestion des conférences et des services de traduction | UN | إلى قسم إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية |
9. S'inquiète des fortes disparités entre les taux de vacance de postes d'interprète et de traducteur à Nairobi et dans les autres lieux d'affectation; | UN | 9 - تلاحظ مع القلق الفوارق الحادة في معدلات الشغور في الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز العمل الأخرى؛ |
Des mémorandums d'accord signés avec des universités ont facilité la coopération et permis aux programmes consacrés à l'interprétation et à la traduction d'orienter la formation offerte vers les besoins d'employeurs tels que l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويسّرت مذكرات التفاهم الموقعة مع بعض الجامعات التعاون وساعدت في توجيه التدريب الذي توفره برامج الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية نحو تلبية احتياجات أرباب العمل مثل الأمم المتحدة. |
Un certain nombre de stagiaires reçus aux concours de recrutement d'interprètes et de traducteurs ont depuis été recrutés dans les services linguistiques. | UN | واجتاز عدد من خريجي البرنامج الامتحانات التنافسية اللغوية في مجاليْ الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وجرى توظيفهم في دوائر اللغات. |