ويكيبيديا

    "والتصدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des exportations
        
    • et d'exportation
        
    • exportation et
        
    • et les exportations
        
    • exportations et
        
    • et exportations
        
    • et l'exportation
        
    • et à l'exportation
        
    • et exportation
        
    • import-export
        
    • exporter
        
    • et aux exportations
        
    • export
        
    Coopération technique avec les chambres de commerce, promotion des investissements et des exportations UN تقديم التعاون التقني لغرف التجارة، تعزيز الاستثمار والتصدير
    De plus, un plan de surveillance des importations et des exportations a été adopté, dont la mise en œuvre concernera les Ministères du commerce et des sciences et technologies, ainsi que l'Administration des douanes. UN وقد أعتمد خطة لنظام الاستيراد والتصدير تشترك فيها وزارتا التجارة والعلوم والتكنولوجيا والهيئة العامة للجمارك.
    Ce type de renseignements peut également leur servir pour la formulation de leurs politiques étrangères et commerciales et l’administration des procédures d’importation et d’exportation. UN ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير.
    Les niveaux estimés d'importation, d'exportation et d'utilisation n'étaient pas communiqués. UN ولم تقدم معلومات عن المستويات التقديرية للإنتاج والاستيراد والتصدير والاستخدام.
    Il convient également de prévoir un mécanisme de soumission de rapports périodiques sur les importations et les exportations effectuées. UN وينبغي النص على آلية لتقديم التقارير الدورية عن عمليات الاستيراد والتصدير المنفذة.
    Les niveaux estimatifs des importations, exportations et utilisations n'étaient pas communiqués. UN ولم تقدم معلومات عن المستويات التقديرية للإنتاج والاستيراد والتصدير والاستخدام.
    u Capacité de détecter les importations et exportations illicites; UN قدرات الكشف عن الاستيراد والتصدير غير المشروعين؛
    82. Le guichet unique de l'Agence rwandaise de promotion des investissements et des exportations fonctionne sur ce modèle. UN 82- ومركز المحطة الواحدة للإجراءات المنشأة في الوكالة الرواندية لترويج الاستثمار والتصدير يعمل وفقاً لهذا النموذج.
    Le Groupe central des importations et des exportations délivre des autorisations d'importation, d'exportation et de transit de produits industriels. UN ويصدر المكتب المركزي للاستيراد والتصدير تراخيص لاستيراد وتصدير ومرور البضائع الصناعية.
    La surveillance de la production et des exportations de bois s'en trouverait aussi simplifiée. UN وسييسر هذا أيضا مراقبة عمليتي الإنتاج والتصدير.
    En vertu de la réforme législative, les opérations d'importation et d'exportation doivent être enregistrées et on doit obtenir un permis spécial. UN وبموجب هـــــذا التعديل التشريعــــي، يتعين تسجيل عمليات الاستيراد والتصدير ويتعين الحصول على تصريح خاص للقيام بها.
    Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation. UN وقد بدأ الفريق في إجراء تحقيقات في مدى فعالية الضوابط الحدودية في مختلف مواقع الاستيراد والتصدير.
    L'octroi de permis d'importation et d'exportation est soumis à des procédures et conditions qui doivent être soigneusement respectées. UN وينص القانون الكوبي على إجراءات وشروط إلزامية لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير.
    Les niveaux estimés d'importation, d'exportation et d'utilisation n'étaient pas communiqués. UN ولم تقدم معلومات عن المستويات التقديرية للإنتاج والاستيراد والتصدير والاستخدام.
    Pour obtenir une autorisation, il faut présenter une licence d'importation ou d'exportation et un certificat de destination finale. UN وعمليات الاستيراد والتصدير مشروطة بتقديم الترخيص المناسب وشهادة المستعمل النهائي.
    Le Gouvernement croate a adopté un décret désignant les biens soumis à des autorisations d'exportation et d'importation. UN وقد اعتمدت الحكومة الكرواتية المرسوم المتعلق بالسلع الخاضعة لتراخيص الاستيراد والتصدير.
    Les importations et les exportations à destination et à partir d'États non Parties sont interdites. UN فالاستيراد من غير الأطراف والتصدير إليها محظور.
    Le décret de 2006 sur les douanes traite l'ensemble des questions douanières, notamment les importations et les exportations. UN يتضمن مرسوم الجمارك لعام 2006 قانونا شاملا بشأن المسائل المتعلقة بالجمارك، بما فيها الاستيراد والتصدير.
    Les niveaux estimatifs des importations, exportations et utilisations n'étaient pas communiqués. UN ولم تقدم معلومات عن المستويات التقديرية للإنتاج والاستيراد والتصدير والاستخدام.
    Les niveaux estimatifs des importations, exportations et utilisations n'étaient pas communiqués. UN ولم تقدم معلومات عن المستويات التقديرية للإنتاج والاستيراد والتصدير والاستخدام.
    La loi de 1952 sur les douanes et sur l'accise, telle qu'amendée, traite aussi des importations et exportations illégales d'armes. UN ويعالج مسألة الاستيراد والتصدير غير القانونيين للأسلحة أيضا قانون الجمارك والرسوم لعام 1952 في صيغته المعدلة.
    En pareil cas, toutes les procédures préalables demeurent les mêmes que pour l'importation et l'exportation. UN وإذا سمح بالمرور العابر، تظل جميع الإجراءات السابقة للمرور قائمة كما هي بالنسبة للاستيراد والتصدير.
    Les options relatives aux installations de surface et à l'exportation vers des installations étrangères ont été considérées comme des options de stockage réalisables. UN وتبين أن الخيارات المجدية هي خيارات مرافق التخزين فوق سطح الأرض والتصدير إلى مرافق أجنبية.
    Il pose comme principe que toutes les activités - extraction, production, commercialisation et exportation - qui sont menées en République démocratique du Congo sans le consentement du gouvernement légitime sont illégales. UN وهذا يفترض أن جميع الأنشطة وعمليات الاستخراج والموارد والإنتاج والتجارة والتصدير التي تجري في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدون موافقة الحكومة الشرعية هي أعمال غير قانونية.
    Rapport de la sixième réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-NEXID) UN تقرير عن الاجتماع السنوي السادس للشبكة العالمية لمصارف الاستيراد والتصدير ومؤسسات تمويل التنمية
    Le secteur de la pêche du territoire couvre les besoins de la population et permet d'exporter et d'assurer des activités de pêche pour les touristes. UN وصناعة صيد الأسماك في الإقليم موجهـة للاستهلاك المحلي والتصدير فضلا عن أنشطة صيد الأسماك للسائحين.
    Ainsi qu'il est noté plus haut, elle est à l'origine des incohérences relevées entre les données relatives aux importations et aux exportations communiquées par les États Membres. UN وكما ذكر أعلاه، فإن هذا يشكل أحد أسباب التناقض الملحوظ بين بيانات الاستيراد والتصدير المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    Import/export : des sociétés étrangères travaillentelles dans le pays ? Des sociétés nationales participentelles à des projets à l'étranger ? UN :: أنشطة الاستيراد والتصدير: هل تعمل الشركات الأجنبية في البلد أم تعمل الشركات المحلية على مشاريع في الخارج؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد