ويكيبيديا

    "والتصريح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déclarations d'
        
    • autorisation
        
    • et énoncées
        
    • et à la démobilisation
        
    et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte UN عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق
    Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية
    Il a décidé qu'à sa réunion suivante, il concentrerait son attention, entre autres, sur les conflits d'intérêt, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن ينصبَّ التركيز في اجتماعه المقبل على جملة من المسائل من ضمنها تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، خاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    Le non-respect des procédures d'autorisation et d'octroi d'une licence prévues par la loi-cadre est passible de sanctions disciplinaires, administratives ou pénales. UN ويعاقب على عدم مراعاة إجراءات الحصول على الإذن والتصريح وفقا للقانون بعقوبات تأديبية أو إدارية أو جنائية.
    L'autorisation de pratiquer le barreau ainsi que la réglementation du barreau relèvent du droit cantonal. UN والتصريح بممارسة مهنة المحاماة كما هي مسجلة في نقابة المحامين وتنظيم النقابة يندرجان في حقوق الكانتونات.
    Les raisons invoquées pour les imposer doivent être définies et énoncées au préalable. UN وينبغي تحديد الأسباب التي توجب فرض هذه الجزاءات والتصريح بها مسبقا.
    Aide au désarmement et à la démobilisation UN تقديم المساعـدة فـي مجالـي نـزع اﻷسلحـة والتصريح
    i) Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention; UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    i) Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمنع الفساد
    Bonnes pratiques et initiatives dans le domaine de la prévention de la corruption: Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN الممارسات الجيدة والمبادرات في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية
    i) Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention; UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    25. Le représentant du Secrétariat a présenté le débat sur les conflits d'intérêts et les déclarations d'avoirs. UN 25- وعرض ممثل الأمانة المناقشة المواضيعية بشأن تضارب المصالح والتصريح بالممتلكات.
    Le Bureau de la déontologie a également participé à la révision de la circulaire du Secrétaire général concernant les déclarations de situation financière et déclarations d'intérêts (ST/SGB/2006/6). UN 56 - وشارك مكتب الأخلاقيات في مراجعة نشرة الأمين العام بشأن بياني الإقرار المالي والتصريح بالمصالح (ST/SGB/2006/6).
    b) Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    L'examen de la question des conflits d'intérêts, du signalement d'actes de corruption et des déclarations d'avoirs sera précédé d'une table ronde à laquelle seront présentés des documents d'information sur les questions examinées, établis à partir des contributions fournies par les États parties. UN سوف تُنظَّم حلقةُ نقاشٍ تمهيداً للنظر في البند الفرعي المتعلق بتضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، بما في ذلك عرض لورقات المعلومات الأساسية المتعلقة بالمواضيع قيد المناقشة، استناداً إلى الإسهامات الواردة من الدول الأطراف.
    b) Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    S'agissant de la perte de la nationalité, celle—ci peut intervenir de trois manières : acquisition volontaire d'une autre nationalité, autorisation, par décret, de renoncer à la nationalité algérienne et répudiation de la nationalité algérienne dans le cadre de l'article 17 du Code de la nationalité. UN أما فقدان الجنسية فقد يحدث في ثلاث حالات: اكتساب طوعي لجنسية أخرى والتصريح بواسطة مرسوم بالتنازل عن الجنسية الجزائرية، ورفض الجنسية الجزائرية في إطار المادة ٧١ من قانون الجنسية.
    Ceci pourrait constituer des risques de sécurité, car, selon toute vraisemblance, les fonctionnaires qui ont acheté les armes n'ont pas d'autorisation de port d'arme officielle. UN ومن المحتمل أن يؤدي ذلك إلى نشأة مخاطر أمنية في المستقبل، لأن من المرجح أن أولئك المسؤولين الذين حصلوا على الأسلحة لم يتم فرزهم والتصريح لهم بحمل الأسلحة النارية الحكومية الرسمية.
    Les raisons invoquées pour les imposer doivent être définies et énoncées au préalable. UN ويجب تحديد الأسباب التي توجب فرض هذه الجزاءات والتصريح بها مسبقا.
    Les raisons invoquées pour les imposer doivent être définies et énoncées au préalable. UN وينبغي تحديد الأسباب التي توجب فرض هذه الجزاءات والتصريح بها مسبقا.
    Les raisons invoquées pour les imposer doivent être définies et énoncées au préalable, et pour chacune des raisons invoquées, une ou des sanctions appropriées peuvent être imposées.] UN ويجب تحديد الأسباب التي توجب فرض هذه الجزاءات والتصريح بها مسبقا، ويجوز أن يُفرض جزاء أو جزاءات مناسبة مقابل كل سبب.]
    Aide au désarmement et à la démobilisation UN ١٥ - المساعدة المقدمة لنزع السلاح والتصريح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد