viii) Article 23. méthodes d'élimination des doubles impositions : conflits de qualification et conflits d'interprétation survenus en 2012 dans le cadre des débats consacrés aux changements climatiques; | UN | ' 8` المادة 23 - طرق إزالة الازدواج الضريبي: التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ؛ |
Article 23. Méthodes pour éliminer les doubles impositions : conflits de qualification et conflits d'interprétation en 2012 dans le cadre de l'examen consacré aux changements climatiques | UN | المادة 23 - طرق إزالة الازدواج الضريبـي: التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ |
viii) Article 23 (méthodes d'élimination des doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation survenus en 2012 dans le cadre des débats consacrés aux changements climatiques; | UN | ' 8` المادة 23 - طرق إزالة الازدواج الضريبي: التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ؛ |
viii) Article 23 (Méthodes d'élimination des doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
Il leur apparaissait, en effet, qu'il faudrait déterminer si les dispositions conventionnelles spéciales étaient compatibles avec le projet d'article, ce qui pourrait être source d'incertitude et de conflits d'interprétation. | UN | ويبدو في رأيهم أنه سيتعين اتخاذ قرار بشأن ما إذا كانت أحكام معاهدة خاصة تتماشى مع مشاريع المواد، مما قد يولد قدرا من الغموض والتضارب في التفسير. |
viii) Article 23 (méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
viii) Article 23 (méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
viii) Article 23 (Méthodes d'élimination des doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
Article 23 (Méthodes d'élimination des doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation | UN | المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير |
viii) Article 23 (méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير؛ |
viii) Article 23 (Méthodes pour éliminer la double imposition) : conflits de qualification et conflits d'interprétation en 2012 dans le cadre de l'examen consacré au changement climatique ; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ؛ |
viii) Article 23 (méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation dans le cadre de l'examen consacré au changement climatique; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير 2012 كجزء من مناقشة تغير المناخ؛ |
viii) Article 23 (Méthodes pour éliminer les doubles impositions) : conflits de qualification et conflits d'interprétation dans le cadre de l'examen consacré au changement climatique; | UN | ' 8` المادة 23 (طرق إزالة الازدواج الضريبي): التضارب في الوصف والتضارب في التفسير في 2012 في سياق مناقشة تغير المناخ؛ |
En 2013, Le Directeur a rencontré une délégation d'inspecteurs du Parti communiste du Viet Nam pour l'informer des travaux de déontologie en cours au PNUD, en particulier des programmes en matière de transparence financière et de conflits d'intérêt. | UN | 54 - وفي عام 2013، أطلع مدير المكتب وفدا من مفتشية الحزب الشيوعي في فييت نام على الجهود الجارية التي يبذلها البرنامج الإنمائي في مجال الأخلاقيات وعلى وجه التحديد برامج الإقرار المالي والتضارب في المصالح. |