Si on se contentait de créer celle-ci uniquement sur le papier et de recourir à des crédits additionnels lorsque la réalité s'écarterait des hypothèses retenues dans le budget en ce qui concerne les fluctuations monétaires, l'inflation des coûts salariaux et les augmentations réglementaires des dépenses de personnel, cela reviendrait pratiquement au même que de maintenir le système en vigueur. | UN | وإلا فإن إنشاء احتياطي كمبلغ افتراضي والتماس اعتمادات إضافية كلما تطلب ذلك الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات العملة، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، سيكون معناه استمرار الترتيبات الراهنة. |
Ce fonds serait provisionné au moyen de contributions versées par les États Membres, puis reconstitué, selon le cas, soit grâce aux économies réalisées par rapport aux montants inscrits au budget-programme au titre des fluctuations monétaires, de l'inflation des coûts salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel, soit au moyen de quotes-parts complémentaires. | UN | ويمكن تمويل هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتغذيته من الوفورات الناجمة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء. |
Création d'une réserve destinée à couvrir les dépenses supplémentaires occasionnées par les fluctuations monétaires, l'inflation des coûts non salariaux et les augmentations statutaires des dépenses de personnel | UN | دال - إنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين |
Tableau 11: Croissance du PIB et inflation dans les sept pays subsahariens exportateurs de pétrole, 1990- 2007 21 | UN | الجدول 11- نمو الناتج المحلي الإجمالي والتضخم في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى السبعة المصدرة للنفط، 1990- 2007.27 |
Taux de croissance économique et d'inflation dans certaines économies de l'Asie et du Pacifique pour 2003-2006 | UN | معدلات النمو الاقتصادي والتضخم في نظم اقتصادات مختارة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، 2003-2006 |
Les propositions de budget ont été revues compte tenu de l'inflation et des fluctuations du taux de change. | UN | 379- وأعيد تقدير تكاليف مقترحات الميزانية مع أخذ تقلبات سعر الصرف والتضخم في الاعتبار. |
2.7 Les explications concernant les changements dus à la variation des taux de change et à l'inflation figurent dans la Partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. | UN | ٢-٧- يمكن الاطلاع على التفسيرات المتعلقة بالتغييرات في معدلات الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وهي غير مكررة هنا. |
Modalités de fonctionnement de la réserve destinée à faire face aux ajustements à apporter pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des coûts non salariaux et des augmentations statutaires des dépenses de personnel | UN | الثاني - المبادئ التوجيهية لتشغيل صندوق احتياطي لتغطية التعديلات الناجمة عن الاختلافات فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين |
Modalités de fonctionnement d'une réserve destinée à faire face aux ajustements à apporter aux prévisions budgétaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des coûts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel | UN | الحادي عشر - المبادئ التوجيهية لتشغيل صندوق احتياطي للتسويات الناجمة عن الاختلافات المتعلقة بتقلب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين |
destinée à faire face aux ajustements à apporter aux prévisions budgétaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des coûts non salariaux et des augmentations réglementaires | UN | المبادئ التوجيهية لتشغيل صندوق احتياطي للتسويات الناجمة عن الاختلافات المتعلقة بتقلب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين(أ) |
des dépenses de personnela 1. Le projet de budget-programme inclut un chapitre où sont inscrits les crédits nécessaires pour permettre, en tant que de besoin, d'ajuster les prévisions budgétaires compte tenu des fluctuations monétaires, de l'inflation des coûts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel. | UN | 1 - تضم الميزانية البرنامجية بابا يتضمن اعتمادات للتسويات التي قد يتطلب الأمر إجراءها نتيجة للاختلافات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين. |
w) Approuver la création d'une réserve destinée à faire face aux ajustements nécessaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des coûts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel; | UN | (ث) الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي لأغراض التسويات الناشئة عن تقلب أسعار العملات، والتضخم في تكاليف غير الموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين؛ |
Cette réserve serait constituée au moyen de contributions et alimentée, selon le cas, grâce aux économies réalisées lorsque les ajustements au titre des fluctuations monétaires, de l'inflation des coûts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel seraient moins élevés que prévus dans le budget-programme ou au moyen de contributions supplémentaires. | UN | ويقضي المقترح بأن يموّل الصندوق من الاشتراكات المقررة وتجدّد موارده عن طريق الوفورات الناتجة عن التغيرات في التنبؤات المدرجة في الميزانية البرنامجية بشأن تقلب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، أو عن طريق اشتراكات مقررة إضافية، حسب الاقتضاء. |
Les paragraphes 35 à 40 de l'Introduction au budget sont consacrés à la création d'une réserve destinée à couvrir les dépenses supplémentaires occasionnées par les fluctuations monétaires, l'inflation des coûts salariaux et les augmentations statutaires des dépenses de personnel. | UN | 98 - تتناول الفقرات من 35 إلى 40 من مقدمة الميزانية إنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية الناشئة عن تقلبات أسعار العملة والتضخم في التكاليف غير المتصلة بالموظفين، والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين. |
Le rapport initial indiquait que la réserve devait être d'un montant adapté aux besoins additionnels en vue desquels elle était conçue, à savoir ceux qui découlaient des fluctuations monétaires, de l'inflation des coûts salariaux et des augmentations statutaires des dépenses de personnel. | UN | وكما ذُكر في التقرير الأولي، يجب أن يُنشأ الصندوق الاحتياطي على نحو يكفل له أن يكون كافيا لتلبية الاحتياجات الإضافية التي قد يلزم أن يغطيها، وهي الاحتياجات الناجمة عن التغيرات في التنبؤات المدرجة في الميزانية البرنامجية بشأن تقلب العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين. |
p) Approuver la création d'une réserve destinée à faire face aux ajustements nécessaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des coûts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel; | UN | (ف) الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي لتغطية التسويات الناجمة عن التغيرات المتعلقة بتقلُّب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين؛ |
Le Secrétaire général indique que cette réserve serait financée par des contributions et alimentée par les économies réalisées lorsque les dépenses supplémentaires occasionnées par les fluctuations monétaires, l'inflation des coûts non salariaux et les augmentations statutaires de dépenses de personnel sont moins importantes que prévu dans le budget-programme, ou par de nouvelles contributions en cas de besoin. | UN | 99 - ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياطي سوف يكون ممولا من الاشتراكات المقررة، وسيجري تجديد موارده من الوفورات التي سوف تتحقق بسبب التغيرات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بتقلب قيمة العملات، والتضخم في التكاليف غير المتصلة بالموظفين، والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، أو عن طريق اشتراكات مقررة إضافية، حسب الحاجة. |
Tableau 9: Croissance du PIB et inflation dans les cinq pays d'Afrique du Nord, 1990-2007 | UN | جدول 9- نمو الناتج المحلي الإجمالي والتضخم في بلدان شمال أفريقيا الخمسة، 1990- 2007 |
Tableau 9: Croissance du PIB et inflation dans les cinq pays d'Afrique du Nord, 1990-2007 19 | UN | جدول 9- نمو الناتج المحلي الإجمالي والتضخم في بلدان شمال أفريقيا الخمسة، 1990- 2007 ...25 |
Taux de croissance économique et d'inflation dans quelques pays de la région de la CESAP, 2004-2007 | UN | معدلات النمو الاقتصادي والتضخم في اقتصادات مختارة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 2004-2007 |
24.1 Les explications concernant les changements dus à l'inflation et aux variations de taux de change figurent dans la Partie I du présent document et ne sont pas reprises ici. Les changements apparaissant dans la colonne " Autres changements " sont analysés ci-après. | UN | ٤٢ - ١ يمكن الرجوع إلى الشروح المتعلقة بالتغيرات المتصلة بأسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وهي غير مكررة هنا، أما التغييرات المدرجة تحت البند " تغييرات أخرى " فيرد شرحها أدناه. |
41G.1 Les explications relatives aux changements dus aux taux de change et à l'inflation figurent dans le rapport principal et ne sont pas reprises ici. | UN | ٤١ زاي - ١ يمكن الاطلاع على التفسيرات المتعلقة بالتغييرات المتصلة بأسعار الصرف والتضخم في الوثيقة الرئيسية، وهي غير مكررة هنا. |