ويكيبيديا

    "والتطبيقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et applications
        
    • et les applications
        
    • et des applications
        
    • et d'applications
        
    • et leurs applications
        
    • et aux applications
        
    • applications et
        
    • applications des techniques
        
    • et de leurs applications
        
    • et ses applications
        
    • on aura
        
    Le programme spatial indien s'est toujours attaché à intégrer les progrès des technologies et applications spatiales aux objectifs nationaux de développement. UN ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Elle a fait essentiellement porter son attention sur les systèmes critiques, les serveurs et applications de réseaux et les micro-ordinateurs. UN وركزت اهتمامها على النظم ذات الأهمية الحرجة للمهام والحواسيب المركزية والتطبيقات الخاصة بالشبكات والحواسيب الصغرى.
    Entre-temps, la station spatiale russe Mir continue de servir de plate-forme humaine pour la recherche et les applications spatiales. UN وريثما يتحقق ذلك ستظل المحطة الفضائية الروسية مير قاعدة بشرية لﻷبحاث والتطبيقات الفضائية.
    Rapport du Groupe de travail sur les cadres de référence, la synchronisation et les applications UN تقرير الفريق العامل المعني بالأطر المرجعية والتوقيت والتطبيقات
    Département des sciences et des applications nucléaires; Département de l'énergie nucléaire; Département de la sûreté et de la sécurité nucléaires; Bureau des affaires juridiques UN إدارة العلوم والتطبيقات النووية؛ إدارة الطاقة النووية؛ إدارة السلامة والأمن النووي؛ مكتب الشؤون القانونية
    Ces partenariats continuent d'assurer l'accès à toute une gamme d'outils et d'applications qui visent à promouvoir le partage des connaissances et le travail en réseau. UN وهو ما زال يتيح إمكانية الوصول إلى طائفة عريضة من الأدوات والتطبيقات المصمَّمة لتشجيع تقاسم المعارف والربط الشبكي.
    i) Situation concernant les systèmes d’information destinés à la recherche et leurs applications UN `١` الوضع الراهن : نظم المعلومات من أجل البحوث والتطبيقات
    Ces travaux ont porté essentiellement sur les systèmes indispensables : systèmes informatiques centraux, notamment ceux relatifs aux finances, au budget, aux ressources humaines et aux services de paie, serveurs et applications de réseau et micro-ordinateurs. UN وتركز العمل على النظم ذات اﻷهمية الحرجة: أي النظم الحاسوبية اﻷساسية، بما في ذلك نظم الشؤون المالية والميزانية والموارد البشرية وكشوف المرتبات، والحواسيب المركزية والتطبيقات الشبكية والحواسيب الصغيرة.
    iv) Sciences spatiales fondamentales et applications secondaires des techniques spatiales UN ' ٤ ' علوم الفضاء اﻷساسية والتطبيقات الثانوية لتكنولوجيا الفضاء :
    Études, projets pilotes et applications opérationnelles UN الدراسات والمشاريع الرائدة والتطبيقات العملية
    Atelier sur les nouvelles tendances de la météorologie spatiale : Technologie et applications UN حلقة عمل بشأن الاتجاهات الناشئة في مجال اﻷرصاد الجوية الساتلية : التكنولوجيا والتطبيقات
    La mission sera utile à toute une série de services et applications. UN وسوف يستفيد العديد من الخدمات والتطبيقات من هذه البعثة.
    La nouvelle version proposera des fonctions avancées et sera compatible avec le système d'entreposage des données et les applications de la Caisse fonctionnant sur le Web. UN وسيحتوي الإصدار الجديد على خصائص معززة، سيتم دمجها مع نظام تخزين البيانات والتطبيقات الشبكية.
    Les pays en développement pourraient former des étudiants à travailler sur du graticiel, ce qui permettrait à ces derniers d'apprendre de l'intérieur comment fonctionnent les systèmes d'exploitation et les applications. UN وبوسع البلدان النامية أن تدرب الطلاب وتهيئهم للعمل في بيئة البرمجيات الحرة المفتوحة الشيفرة، حيث إن هذه الأخيرة تتيح للطلاب أن يتعلموا طريقة عمل نظم التشغيل والتطبيقات من الداخل.
    5. Les logiciels libres et les applications commerciales et professionnelles 13 UN 5- البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والتطبيقات التجارية 36-40 11
    Département des sciences et des applications nucléaires; Département de l'énergie nucléaire; Département de la sûreté et de la sécurité nucléaires; Bureau des affaires juridiques UN إدارة العلوم والتطبيقات النووية؛ إدارة الطاقة النووية؛ إدارة السلامة والأمن النووي؛ مكتب الشؤون القانونية
    :: Étendue et diversité des activités de recherche, des utilisations et des applications; UN :: نطاق البحوث والاستخدامات والتطبيقات وأصنافها
    En outre, le passage à l'an 2000 a été l'occasion d'établir un inventaire exhaustif des systèmes et des applications. UN وثمة فائدة إضافية تمثلت في إعداد قائمة جرد شاملة بالنظم والتطبيقات.
    On trouvera cidessous un résumé d'une gamme possible de technologies et d'applications qui pourraient être étudiées ou développées dans l'avenir. UN وترد أدناه مناقشة موجزة لمجموعة متصورة من التكنولوجيات والتطبيقات التي قد تُدرس أو تُطوَّر في المستقبل.
    :: Les services et leurs applications dans le contexte du développement économique, social et culturel; UN :: الخدمات والتطبيقات في سياق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Au cours de la décennie écoulée, l'accès aux réseaux et aux applications en ligne a toutefois considérablement évolué. UN ومع ذلك، حدث تحول كبير على مدى العقد الماضي في توفير الشبكات والتطبيقات الشبكية.
    Direction générale des applications et de la recherche agricoles UN المديرية العامة للبحوث والتطبيقات الزراعية
    Les applications des techniques spatiales offrent un outil efficace par rapport à son coût pour assurer un développement économique et social durable. UN والتطبيقات الفضائية تقدم أداة مجدية التكلفة في تأمين التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    ii) Augmentation du nombre de pays bénéficiant d'un appui pour l'utilisation des sciences et techniques spatiales et de leurs applications UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى دعما في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات ذات الصلة
    Cuba croit que par le biais de la coopération internationale, chaque pays pourrait bénéficier de façon responsable des possibilités offertes par la recherche spatiale et ses applications. UN واختتم قائلا أن كوبا تعتقد أنه يمكن لجميع البلدان التمتع بإمكانات البحوث والتطبيقات الفضائية من خلال التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد