ويكيبيديا

    "والتطورات المتصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'évolution touchant les
        
    • et faits nouveaux relatifs à
        
    • et les faits nouveaux concernant
        
    • et perspectives touchant
        
    • et évolution de la situation
        
    • et des faits nouveaux concernant
        
    • évolution de la réglementation et
        
    • et les événements survenus dans le domaine
        
    • et de l'évolution de l
        
    • et faits nouveaux touchant
        
    • et les faits survenus dans le domaine
        
    • les événements liés
        
    • et évolution relatives
        
    • l'évolution de la situation
        
    iv) Suivre et étudier les tendances et l'évolution touchant les activités d'exploitation des ressources des fonds marins, notamment en analysant régulièrement la situation du marché mondial des métaux ainsi que les cours des métaux et les tendances et perspectives en la matière; UN ' ٤ ' رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك إجراء تحليل منتظم ﻷحوال السوق العالمية للمعادن وﻷسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها؛
    i) Suivre et étudier les tendances et l'évolution touchant les activités d'exploitation des ressources des fonds marins, notamment en analysant régulièrement la situation du marché mondial des métaux ainsi que les cours des métaux et les tendances et les perspectives en la matière; UN ' ١` رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك التحليل المنتظم ﻷحوال السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها واحتمالاتها؛
    b) D'examiner la situation en ce qui concerne les activités de recherche et la publication d'informations sur les politiques, programmes et faits nouveaux relatifs à l'investissement international et aux sociétés transnationales et à la création d'un environnement propice au développement des entreprises et du secteur privés, et de donner des conseils à ce sujet au secrétariat; UN )ب( استعراض أعمال اﻷمانة وارشادها في صدد اﻷنشطة البحثية واتاحة المعلومات عن السياسات والبرامج والتطورات المتصلة بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية وتهيئة البيئة المناسبة للقطاع الخاص وتنمية المشاريع؛
    k. Organisation de deux missions d'information au Moyen-Orient afin de donner aux journalistes les moyens de mieux comprendre les problèmes et les faits nouveaux concernant la question de Palestine (PPSD); UN ك - تنظيم بعثتين اخباريتين إلى الشرق اﻷوسط لتعزيز الفهم القائم على المعلومات فيما بين الصحفيين بالمسائل والتطورات المتصلة بقضية فلسطين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    h) Suivre les tendances et perspectives touchant les activités d'exploitation des ressources des fonds marins, y compris la situation du marché mondial des métaux; UN )ح( رصد الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك أحوال اﻷسواق العالمية للمعادن؛
    Aperçu général et évolution de la situation constitutionnelle et politique UN ثالثا - المعلومات الأساسية والتطورات المتصلة بالنواحي الدستورية والسياسية
    Suivi des tendances et des faits nouveaux concernant les activités d'exploitation des grands fonds marins, en particulier la situation sur les marchés mondiaux des métaux, l'évolution actuelle et future des prix des métaux, et les aspects des progrès technologiques relatifs UN رصد الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة، بما في ذلك ظروف السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها وآفاقها، والتطورات التكنولوجية الفعَّالة من حيث التكلفة والمراعية للبيئة فيما يتعلق بأنشطة التعدين في قاع البحار
    j) Analyser les tendances observées et les événements survenus dans le domaine des dépenses militaires mondiales et du commerce des armes, et en peser les conséquences. UN (ي) تحليل وتقييم الاتجاهات والتطورات المتصلة بالنفقات العسكرية وتجارة الأسلحة على الصعيد العالمي. الإعلام والاتصال
    a) Suivre et étudier les tendances et l'évolution touchant les activités d'exploitation minière des ressources des fonds marins, notamment en analysant régulièrement la situation du marché mondial des métaux ainsi que les cours des métaux et les tendances et perspectives en la matière; UN (أ) رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة، بما في ذلك إجراء تحليل منتظم لأحوال السوق العالمية للمعادن ولأسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها؛
    d) Suivre et étudier les tendances et l'évolution touchant les activités d'exploitation des ressources des fonds marins, notamment en analysant régulièrement la situation du marché mondial des métaux ainsi que les cours des métaux et les tendances et perspectives en la matière; UN (د) رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة، بما في ذلك إجراء تحليل منتظم لأحوال السوق العالمية للمعادن ولأسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها؛
    d) Suivre et étudier les tendances et l'évolution touchant les activités d'exploitation des ressources des fonds marins, notamment en analysant régulièrement la situation du marché mondial des métaux ainsi que les cours des métaux et les tendances et perspectives en la matière; UN )د( رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك إجراء تحليل منتظم ﻷحوال السوق العالمية للمعادن وﻷسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها؛
    b) D'examiner la situation en ce qui concerne les activités de recherche et la publication d'informations sur les politiques, programmes et faits nouveaux relatifs à l'investissement international et aux sociétés transnationales et à la création d'un environnement propice au développement des entreprises et du secteur privés, et de donner des conseils à ce sujet au secrétariat; UN )ب( استعراض ما أنجزته اﻷمانة من عمل، وتزويدها بالتوجيهات، فيما يتعلق بأنشطتها البحثية ونشر المعلومات عن السياسات والبرامج والتطورات المتصلة بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية وتهيئة البيئة المناسبة للقطاع الخاص وتنمية المشاريع؛
    b) D'examiner la situation en ce qui concerne les activités de recherche et la publication d'informations sur les politiques, programmes et faits nouveaux relatifs à l'investissement international et aux sociétés transnationales et à la création d'un environnement propice au développement des entreprises et du secteur privés, et de donner des conseils à ce sujet au secrétariat; UN )ب( استعراض ما أنجزته اﻷمانة من عمل، وتزويدها بالتوجيهات، فيما يتعلق بأنشطتها البحثية ونشر المعلومات عن السياسات والبرامج والتطورات المتصلة بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية وتهيئة البيئة المناسبة للقطاع الخاص وتنمية المشاريع؛
    k. Organisation de deux missions d'information au Moyen-Orient afin de donner aux journalistes les moyens de mieux comprendre les problèmes et les faits nouveaux concernant la question de Palestine (PPSD); UN ك - تنظيم بعثتين اخباريتين إلى الشرق اﻷوسط لتعزيز الفهم القائم على المعلومات فيما بين الصحفيين بالمسائل والتطورات المتصلة بقضية فلسطين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    p. Deux missions d'information au Moyen-Orient pour donner aux journalistes les moyens de mieux comprendre les problèmes et les faits nouveaux concernant la question de Palestine (Division des relations publiques); UN ع - بعثتان إخباريتان إلى الشرق الأوسط لتعزيز الفهم المطلع لدى الصحفيين بالمسائل والتطورات المتصلة بالقضية الفلسطينية (شعبة الشؤون العامة)؛
    h) Suivre les tendances et perspectives touchant les activités d'exploitation des ressources des fonds marins, y compris la situation du marché mondial des métaux; UN )ح( رصد الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك أحوال اﻷسواق العالمية للمعادن؛
    Aperçu général et évolution de la situation constitutionnelle et politique UN ثالثا - المعلومات الأساسية والتطورات المتصلة بالنواحي الدستورية والسياسية
    Suivi des tendances et des faits nouveaux concernant les activités d'exploitation minière des fonds marins, et notamment de la conjoncture sur les marchés mondiaux des métaux ainsi que des tendances et des perspectives des prix des métaux UN رابع عشر - رصد الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة، بما في ذلك ظروف السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها وآفاقها
    j) Analyser les tendances observées et les événements survenus dans le domaine des dépenses militaires mondiales et du commerce des armes, et en peser les conséquences; UN (ي) تحليل وتقييم الاتجاهات والتطورات المتصلة بالنفقات العسكرية وتجارة الأسلحة على الصعيد العالمي؛
    Observation des tendances et de l'évolution de l'exploitation minière des fonds marins, du marché mondial des métaux, des cours, tendances et perspectives des métaux UN رصــد واستعــراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق وبأحوال السوق العالمية للمعادن وبأسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها
    Pendant toute la période considérée, les questions et faits nouveaux touchant à la décolonisation ont été régulièrement couverts sur le portail Web du Centre d'actualités de l'ONU, l'une des composantes les plus visitées du site des Nations Unies. UN 10 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت القضايا والتطورات المتصلة بإنهاء الاستعمار تغطية منتظمة على بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة، وهي واحدة من المواقع التي يتصفحها أكبر عدد من الزوار على موقع الأمم المتحدة.
    j) Analyser les tendances observées et les faits survenus dans le domaine des dépenses militaires mondiales et du commerce des armes et en peser les conséquences; UN (ي) تحليل وتقييم الاتجاهات والتطورات المتصلة بالنفقات العسكرية وتجارة الأسلحة على الصعيد العالمي؛
    Avec les crises graves qui se sont produites en Haïti et au Kirghizistan, les difficultés qui persistent dans le Territoire palestinien occupé, les élections en Guinée et les événements liés à la situation politique dans certains pays arabes, il a fallu fournir des efforts extraordinaires pour garantir l'efficacité et la pérennité des mesures de promotion du respect des droits de l'homme. UN واقتضت الأزمات الكبرى في هايتي وقيرغيزستان، والتحديات المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والانتخابات في غينيا، والتطورات المتصلة بالحالة السياسية السائدة في بعض البلدان العربية بذل جهود استثنائية لضمان استدامة وفعالية الإجراءات المتخذة من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    d) Tendances et évolution relatives aux activités d'exploitation des ressources des fonds marins, y compris la situation du marché mondial des métaux, les cours des métaux et les tendances et perspectives y relatives UN )د( الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك أحوال اﻷسواق العالمية للمعادن وﻷسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها:
    Il réunit et analyse des informations sur l'évolution de la situation en matière de paix et de sécurité se rapportant au conflit syrien et reste en contact avec les acteurs concernés au sein de l'ONU et des organisations régionales. UN ويقوم شاغل الوظيفة بجمع وتحليل معلومات عن التطورات السياسية والتطورات المتصلة بالسلام والأمن فيما يتعلق بالنزاع السوري، ويقيم علاقات اتصال مع القطاعات المعنية للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد