ويكيبيديا

    "والتعاون الاقتصاديين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la coopération économiques
        
    • et de la coopération économiques
        
    • et de coopération économiques
        
    • économique et de la coopération
        
    • et une coopération économiques
        
    • économique et la coopération
        
    Elle lie la solidarité et la coopération économiques et écologiques aux relations pacifiques entre Etats. UN ويربط التضامن والتعاون الاقتصاديين والبيئيين بالعلاقات السلمية بين الدول.
    Dès lors, la Tunisie recherche dans l'intégration et la coopération économiques avec les pays en développement, au niveau de la région et dans le monde, une perspective avantageuse d'élargissement de son marché et de diversification de sa production exportable. UN ومن ثم، تسعى تونس من خلال التكامل والتعاون الاقتصاديين مع البلدان النامية، على الصعيدين الاقليمي والعالمي، إلى زيادة فرص توسيع أسواقها وتنويع منتجاتها القابلة للتصدير.
    80. L'intégration et la coopération économiques régionales peuvent être des moyens efficaces d'éliminer les obstacles aux échanges et aux investissements et de promouvoir la coopération économique dans une région donnée. UN ٠٨ - وينبغي الاعتراف بشكل عملي بالتكامل والتعاون الاقتصاديين اﻹقليميين بوصفهما وسيلة ﻹزالة العقبات التي تعوق التجارة والاستثمار ولتعزيز التعاون الاقتصادي داخل منطقة ما.
    L'APEC est une enceinte destinée à la promotion de la croissance et de la coopération économiques dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN والرابطة عبارة عن محفل لتيسير النمو والتعاون الاقتصاديين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Son Excellence M. Mekonnen Manyazewal, Vice-Ministre au Ministère du développement et de la coopération économiques de l’Éthiopie. UN سعادة السيد ميكونين مانيازيوال، نائب وزير التنمية والتعاون الاقتصاديين في إثيوبيا.
    Un appui sera également fourni aux programmes régionaux et sous-régionaux d'intégration et de coopération économiques. UN وسيتم تقديم الدعم أيضا إلى برامج التكامل والتعاون الاقتصاديين الاقليمية ودون الاقليمية.
    Vice-Ministre pour le développement économique et la coopération, Ministère du développement économique et de la coopération UN نائب وزير التنمية والتعاون الاقتصاديين، وزارة التنمية والتعاون الاقتصاديين
    14. L'Agenda pour le développement note l'importance que revêtent les différentes formes de coopération, telles que la coopération Sud-Sud, l'intégration et la coopération économiques régionales, ainsi que le rôle croissant de la société civile. UN ٤١ - أقرت خطة التنمية بأهمية أشكال متنوعة للتعاون اﻹنمائي، مثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتكامل والتعاون الاقتصاديين على الصعيد اﻹقليمي، والدور المتزايد للمجتمع المدني.
    80. L'intégration et la coopération économiques régionales peuvent être des moyens efficaces d'éliminer les obstacles aux échanges et aux investissements et de promouvoir la coopération économique dans une région donnée. UN ٠٨ - وينبغي الاعتراف بشكل عملي بالتكامل والتعاون الاقتصاديين اﻹقليميين بوصفهما وسيلة ﻹزالة العقبات التي تعوق التجارة والاستثمار ولتعزيز التعاون الاقتصادي داخل منطقة ما.
    80. L'intégration et la coopération économiques régionales peuvent être des moyens efficaces d'éliminer les obstacles aux échanges et aux investissements et de promouvoir la coopération économique dans une région donnée. UN ٠٨ - وينبغي الاعتراف بشكل عملي بالتكامل والتعاون الاقتصاديين اﻹقليميين بوصفهما وسيلة ﻹزالة العقبات التي تعوق التجارة والاستثمار ولتعزيز التعاون الاقتصادي داخل منطقة ما.
    15. Prie instamment le Secrétaire général et les États Membres, les organisations régionales et internationales, notamment les organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations non gouvernementales, d'apporter un appui au fonctionnement de la Communauté économique africaine et de faciliter l'intégration et la coopération économiques en Afrique; UN ١٥ - تحث اﻷمين العام والدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية والدولية، ولا سيما التابعة منها لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، على تقديم دعمها إلى العمليات التي تقوم بها الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية مع المساعدة على تحقيق التكامل والتعاون الاقتصاديين في أفريقيا؛
    Le grand programme encouragera la coopération industrielle internationale, appuiera l'intégration et la coopération économiques au niveau régional et contribuera à l'organisation, aux niveaux régional, interrégional et national, d'activités liées à la fonction de forum mondial de l'ONUDI. UN هاء-5- وسيعزّز البرنامج الرئيسي التعاون الصناعي الدولي، وسيدعم التكامل والتعاون الاقتصاديين الاقليميين، وسيشارك في أنشطة المحفل العالمي للمنظمة على الأصعدة الاقليمي والأقاليمي والقطري.
    Le grand programme encourage la coopération industrielle internationale, appuie l'intégration et la coopération économiques au niveau régional et contribue à l'organisation, aux niveaux régional, interrégional et national, d'activités liées à la fonction de forum mondial de l'ONUDI. UN هاء-4- ويعزز البرنامج الرئيسي التعاون الصناعي الدولي ويدعم التكامل والتعاون الاقتصاديين على الصعد الاقليمية، ويشترك في تنظيم أنشطة المحفل العالمي على المستويات الاقليمية والأقاليمية والقطرية.
    Son Excellence M. Mekonnen Manyazewal, Vice-Ministre au Ministère du développement et de la coopération économiques de l’Éthiopie. UN سعادة السيد ميكونين مانيازيوال، نائب وزير التنمية والتعاون الاقتصاديين في إثيوبيا.
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين
    iii) Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN `3` اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين
    Un appui sera également fourni aux programmes régionaux et sous-régionaux d'intégration et de coopération économiques. UN وسيتم تقديم الدعم أيضا إلى برامج التكامل والتعاون الاقتصاديين الاقليمية ودون الاقليمية.
    C'est dans cet esprit que nous-mêmes et nos partenaires sommes disposés à mettre nos ressources en commun afin d'assurer la paix régionale en adoptant des mécanismes de consultation et de coordination étroites destinés à prévenir et à régler les conflits et en élargissant les domaines d'intégration et de coopération économiques. UN وبهــذه الـــروح، نحن وشركاؤنا على استعداد لتجميع مواردنا لكفالة السلم الاقليمي عن طريق آليات التعاون والتشاور الوثيقين لمنع الصراعات وحلها، وتوسيـــع مجــالات التفاعل والتعاون الاقتصاديين.
    Étudie les problèmes et les perspectives d'intégration et de coopération économiques dans les sous-régions africaines afin de déterminer les besoins d'assistance technique, et propose des projets à cet effet; UN استعراض مشاكل التكامل والتعاون الاقتصاديين وإمكانياتهما في المناطق اﻷفريقية دون اﻹقليمية وذلك بغية التحقق من احتياجاتها من المساعدة التقنية، وإعداد مقترحات مشاريع لهذا الغرض؛
    En outre, elle coordonnera étroitement ses activités avec celles d'organismes sous-régionaux compétents dans les domaines relevant du programme de travail, notamment pour ce qui est de l'intégration économique et de la coopération. UN كما ستواصل التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية العاملة في الميادين المتصلة بالبرنامج، ولا سيما مع المنظمات العاملة في مجال التكامل والتعاون الاقتصاديين.
    5. L'Agenda pour le développement souligne également qu'une intégration et une coopération économiques régionales favorisent la croissance du marché et les possibilités d'investissement et stimulent la croissance économique. UN ٥ - وتابع كلامه قائلا إن " خطة للتنمية " قد أكدت أيضا أن التكامل والتعاون الاقتصاديين اﻹقليميين يساعدان في زيادة إمكانيات التسويق والاستثمار وفي حفز النمو الاقتصادي.
    Nous reconnaissons également que le développement économique et la coopération sont une composante importante du concept général de sécurité de la CSCE. UN كما أننا ندرك أن التنمية والتعاون الاقتصاديين يشكلان عنصرا هاما في المفهوم اﻷمني الشامل للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد