ويكيبيديا

    "والتعاون التكنولوجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la coopération technologique
        
    • et de la coopération technique
        
    • et la coopération technique
        
    • et coopération technique
        
    • et de coopération technologique
        
    • une coopération technique
        
    • une coopération technologique
        
    • à la coopération technologique
        
    • sur la coopération technologique
        
    Il étaye non seulement les échanges, mais encore l'activité des entreprises, l'investissement et la coopération technologique. UN فالتمويل التجاري فضلاً عن أهميته للتجارة، يدعم قطاعات اﻷعمال، والاستثمار والتعاون التكنولوجي.
    et d'adaptation et la coopération technologique UN بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    et d'adaptation et la coopération technologique UN من آثار تغيُّر المناخ والتكيّف معه والتعاون التكنولوجي
    Préconisant l'élaboration d'initiatives visant à mobiliser le secteur privé en faveur du transfert de technologie et de la coopération technique et scientifique, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    72. L'un de ces groupes est chargé d'explorer des modalités en vue de faciliter le transfert des technologies et la coopération technique. UN ٧٢ - وأحد هذه اﻷفرقة مكلف بمسؤولية ايجاد طرق تسهيل نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي.
    Écotechnologies et coopération technique UN ٤-١ التكنولوجيات البيئية والتعاون التكنولوجي ٠٠٠ ٣٧٠ ١
    2. Promouvoir des activités communes de recherchedéveloppement et de coopération technologique entre pays en développement, ainsi qu'entre pays développés et pays en développement, pouvant éventuellement donner lieu au partage des droits de propriété intellectuelle. UN 2- تعزيز الأنشطة المشتركة للبحث والتطوير والتعاون التكنولوجي بين البلدان النامية وبين البلدان المتقدمة والنامية والتي قد تشمل تقاسم حقوق الملكية الفكرية.
    d'investissements pour appuyer les mesures d'atténuation et d'adaptation et la coopération technologique UN التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    et d'adaptation et la coopération technologique UN من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    et d'adaptation et la coopération technologique UN بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    d'adaptation et la coopération technologique UN بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    et d'adaptation et la coopération technologique UN من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    et d'adaptation et la coopération technologique UN التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    d'adaptation et la coopération technologique UN بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    C'est pourquoi il faut que les préoccupations des pays en développement aient leur place dans tous les débats qui concernent les échanges, les questions financières et la coopération technologique au niveau mondial. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي دمج اهتمامات البلدان النامية في جميع المداولات التي تعقد عن التجارة والتمويل والتعاون التكنولوجي على النطاق العالمي.
    V. Action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements pour appuyer les mesures d'atténuation et d'adaptation et la coopération technologique UN خامساً- تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي
    L'intervenant rend hommage à l'Organisation pour l'action résolue qu'elle mène en faveur du développement durable en encourageant les partenariats entre secteur public et secteur privé et la coopération technologique selon des modalités respectueuses de l'environnement. UN وأشاد بالتزام المنظمة بتحقيق التنمية المستدامة من خلال تحفيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون التكنولوجي بطريقة رفيقة بالبيئة.
    et d'adaptation et la coopération technologique UN العمل المعزز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    Préconisant l'élaboration d'initiatives visant à mobiliser le secteur privé en faveur du transfert de technologie et de la coopération technique et scientifique, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    41. Le Groupe de travail a noté qu'il était indispensable de fixer le prix des ressources naturelles à un niveau rationnel pour développer les transferts de techniques et la coopération technique. UN ١٤ - وأشير إلى أن تحديد أسعار الموارد الطبيعية بطريقة منطقية هو أمر أساسي لنقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي.
    Développement industriel, bonnes pratiques environnementales et coopération technique. De nombreuses entreprises utilisent déjà des systèmes de gestion de l'environnement et d'autres outils de gestion. UN 31 - التنمية الصناعية والممارسات البيئية الرشيدة والتعاون التكنولوجي - قطع كثير من الشركات شوطا بعيدا في استخدام نظم الإدارة البيئية وغيرها من الأدوات الإدارية.
    Elle a également entrepris un examen détaillé du programme de travail sur la diversité biologique des terres arides et subhumides ainsi que de l'Initiative taxonomique mondiale, et a insisté sur l'importance qu'il y avait à élaborer des méthodes spécifiques de transfert de technologie et de coopération technologique et scientifique afin de répondre aux besoins prioritaires des pays. UN وأجرى الاجتماع أيضا استعراضا متعمقا لبرامج العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة والمبادرة العالمية للتصنيف. وشدد مؤتمر الأطراف أيضا على أهمية استحداث نهج محدد لنقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي و العلمي لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية للبلدان.
    Des investissements dans la recherchedéveloppement et une coopération technique au niveau régional seront également nécessaires pour asseoir les bases scientifiques et techniques des futures relations économiques. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار في البحث والتطوير والتعاون التكنولوجي على الصعيد الإقليمي من أجل بناء الأساس العلمي والتكنولوجي للعلاقات الاقتصادية المستقبلية.
    D'après certains, le financement de l'atténuation et d'une coopération technologique innovante devrait servir à cibler des obstacles particuliers et à créer un environnement favorable à l'investissement du secteur privé. UN وذكرت بعض الأطراف أن تمويل التخفيف والتعاون التكنولوجي المبتكر ينبغي أن يستخدَم لاستهداف عوائق محددة ولتهيئة بيئات مؤاتية لاستثمارات القطاع الخاص.
    Elle permettra de coordonner les politiques relatives au pétrole et aux produits pétroliers, au gaz, à l'électricité, à la coopération technologique, à la formation, à l'infrastructure énergétique et aux sources d'énergie de substitution. UN وسوف تقوم بتنسيق السياسات المتعلقة بالبترول والمنتجات الفرعية للبترول والغاز والكهرباء والتعاون التكنولوجي والتدريب ومرافق الطاقة الأساسية ومصادر الطاقة البديلة.
    47. Le Centre régional africain de technologie, le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU et la CEA ont organisé conjointement un atelier régional africain sur l'évaluation des besoins techniques préalable au transfert d'écotechnologies et sur la coopération technologique internationale. UN ٧٤ - واشترك المركز اﻹقليمي اﻷفريقي للتكنولوجيا، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، في تنظيم حلقة عمل إقليمية أفريقية بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية من أجل دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون التكنولوجي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد