Cohérence, coordination et coopération dans le contexte de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Cohérence, coordination et coopération dans le contexte de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
L'assistance et la coopération dans le contexte du renforcement des capacités nationales en matière de surveillance, de contrôle et de diagnostic des maladies permettraient de lutter de manière coordonnée contre l'emploi d'armes de destruction massive. | UN | من شأن المساعدة والتعاون في سياق بناء القدرات الوطنية في مجالات مراقبة الأمراض وتصنيفها وتشخيصها أن يتيحا إمكانية مكافحة استخدام أسلحة الدمار الشامل بطريقة منسقة. |
9. Toutes les questions concernant la paix et la sécurité internationales devraient être réglées par le dialogue et la coopération dans le contexte du droit international. | UN | 9 - ومضت تقول إنه ينبغي تنظيم جميع القضايا المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين من خلال الحوار والتعاون في سياق القانون الدولي. |
Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية |
Cohérence, coordination et coopération dans le cadre de l'application du Consensus de Monterrey | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري |
La coordination et la coopération dans le cadre du Plan d'action de la Barbade de 1996 sur le contrôle des drogues ont été renforcées. | UN | وجرت زيادة تعزيز التنسيق والتعاون في سياق خطة عمل بربادوس لمكافحة المخدرات لعام ١٩٩٦. |
Il était saisi d'une note du Secrétaire général sur une meilleure cohérence, coordination et coopération pour l'application du Consensus de Monterrey (E/2004/50). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن زيادة الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري (E/2004/50). |
Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 > > (E/2014/53). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام لكي ينظر فيها أثناء الاجتماع بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " (E/2014/53). |
Le thème global de la réunion était < < Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 > > . | UN | وكان الموضوع العام للاجتماع هو " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " . |
À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 > > (E/2013/52). | UN | وكان معروضا على نظر المجلس خلال الاجتماع مذكرة للأمين العام بعنوان ' ' الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015``(E/2013/52). |
a) Note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 (E/2014/53); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 (E/2014/53)؛ |
Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après2015, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة ﻭﺧﻄــﺔ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﳌﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﺎﻡ ٢٠١٥()، |
Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après2015, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة ﻭﺧﻄــﺔ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﳌﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﺎﻡ ٢٠١٥()، |
Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après2015, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥()، |
À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement > > (E/2012/7). | UN | وكان معروضا على المجلس، لنظره في هذا الاجتماع، مذكرة من الأمين العام بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية " (E/2012/7). |
À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement > > (E/2012/7). | UN | وكان معروضا على المجلس، لنظره في هذا الاجتماع، مذكرة من الأمين العام بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية " (E/2012/7). |
Le Conseil économique et social a tenu à New York les 12 et 13 mars 2012 sa réunion spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED, sur le thème < < Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement > > . | UN | 1 - عقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك، يومي 12 و 13 آذار/مارس 2012. وكان الموضوع العام للاجتماع هو " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية " . |
Le thème général était : < < Cohérence, coordination et coopération dans le cadre de l'application du Consensus de Monterrey > > . | UN | وكان الموضوع العام للاجتماع هو " التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري " . |
En ce qui concerne les autres mécanismes intergouvernementaux d'application du Consensus de Monterrey, en avril 2004, le Conseil économique et social a tenu sa réunion annuelle avec les institutions commerciales et financières internationales, dont le thème général portait sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le cadre de l'application du Consensus de Monterrey. | UN | 23 - ومن حيث الآليات الحكومية الدولية الأخرى المتعلقة بتطبيق توافق آراء مونتيري، يلاحظ أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قام، في نيسان/أبريل 2004، بعقد اجتماعه السنوي مع المؤسسات التجارية والمالية الدولية، حيث دار موضوع هذا الاجتماع بشكل عام حول التضامن والتنسيق والتعاون في سياق تطبيق توافق آراء مونتيري. |
Il était saisi d'une note du Secrétaire général sur une meilleure cohérence, coordination et coopération pour l'application du Consensus de Monterrey (E/2004/50). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن زيادة الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري (E/2004/50). |