ويكيبيديا

    "والتعليم الابتدائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'enseignement primaire
        
    • l'éducation primaire
        
    • et primaire
        
    • et d'instruction primaire
        
    • l'école primaire
        
    • l'éducation élémentaire
        
    • l'enseignement du premier degré
        
    • primaires
        
    • d'enseignement primaire
        
    • un enseignement primaire
        
    l'enseignement primaire, secondaire et tertiaire public est gratuit. UN والتعليم الابتدائي والثانوي والعالي في المدارس الحكومية مجاني.
    Dans notre monde, par exemple, l'alphabétisation et l'enseignement primaire sont bien au-dessous du minimum nécessaire permettant aux enfants de réussir. UN ففي عالم اليوم، مثلا، يعتبر محو الأمية والتعليم الابتدائي أقل بكثير من مجرد الحد الأدنى المطلوب للأطفال لكي ينجحوا.
    Chaque province dispose d'une assemblée élue, qui est responsable du développement économique local, de la réforme agraire, des affaires culturelles et de l'enseignement primaire. UN ولكل مقاطعة مجلس منتخب، مسؤول عن التنمية الاقتصادية المحلية واصلاح اﻷراضي والشؤون الثقافية والتعليم الابتدائي.
    C'est pourquoi, les soins de santé primaires et l'éducation primaire pour tous doivent être des objectifs absolus et non relatifs. UN ولذلك السبب، فإن تحقيق تغطية الرعاية الصحية الأولية للجميع والتعليم الابتدائي للجميع يجب أن يكون هدفا مطلقا وليس نسبيا.
    :: Élargissement de l'offre éducative en préscolaire et primaire UN :: زيادة العرض للتعليم قبل سن المدرسة والتعليم الابتدائي.
    l'enseignement primaire est gratuit et obligatoire et l'accent est mis sur l'éducation des filles. UN والتعليم الابتدائي مجاني وإلزامي ويجري التشديد على تعليم الفتيات.
    l'enseignement primaire et secondaire général est obligatoire et chacun peut le recevoir gratuitement dans les écoles publiques. UN والتعليم الابتدائي والثانوي العام إلزامي ويمكن لأي شخص أن يلتحق بالمدارس الحكومية المجانية.
    Elle a également reconnu que le Gouvernement assurait à sa population un accès gratuit aux soins de santé et à l'enseignement primaire obligatoire. UN ونوهّت أيضاً بكون الحكومة توفر الرعاية الصحية المجانية والتعليم الابتدائي الإلزامي لشعبها.
    l'enseignement primaire et secondaire dans les écoles publiques est gratuit. En principe, l'enseignement dans les universités publiques est également gratuit. UN والتعليم الابتدائي والثانوي في المدارس الحكومية مجاني، وكذلك في الجامعات الحكومية مبدئياً.
    l'enseignement primaire public est obligatoire et gratuit pour tous les enfants sans exclusive jusqu'à 16 ans. UN والتعليم الابتدائي العام إجباري ومجاني لجميع الأطفال دون استثناء حتى سن السادسة عشرة.
    l'enseignement primaire et secondaire, obligatoire jusqu'à 16 ans, est gratuit. UN والتعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي حتى سن 16 سنة مجاني.
    Cuba a pris note de l'accès gratuit aux soins de santé publique et à l'enseignement primaire obligatoire et des programmes menés en faveur des personnes vulnérables. UN ونوهت بمجانية خدمات الرعاية الصحية والتعليم الابتدائي الإلزامي وبالبرامج التي تفيد الأشخاص المستضعفين.
    l'enseignement primaire est un outil précieux pour atténuer la pauvreté et réduire les inégalités, notamment dans les couches sociales les plus démunies. UN والتعليم الابتدائي وسيلة فعالة للحد من الفقر واللامساواة، وينطوي فعلا على فوائد لأكثر قطاعات المجتمع فقرا.
    Conformément à la Constitution, l'enseignement primaire est obligatoire. UN والتعليم الابتدائي إلزامي بموجب الدستور.
    l'enseignement primaire (5 ans) est gratuit; il n'y pas de droits de scolarité dans l'enseignement secondaire du premier cycle et, dans les écoles publiques seulement, 1'enseignement secondaire vient aussi de devenir gratuit. UN والتعليم الابتدائي ومدته خمس سنوات يقدم بالمجان، كما ألغيت مصروفات التعليم الإعدادي والثانوي في المدارس الحكومية فقط.
    l'enseignement primaire est obligatoire pour tous les enfants. UN والتعليم الابتدائي إلزامي لجميع الأطفال.
    Dans le domaine de l'éducation, le gouvernement a accordé la priorité au développement du jeune enfant et à l'éducation primaire de base. UN وفي مجال التعليم، أعطت الحكومة الأولوية لتنمية الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي الأساسي.
    Problèmes posés par l'enseignement aux niveaux maternel et primaire aux Antilles néerlandaises UN المشاكل الحاصلة في دور الحضانة والتعليم الابتدائي في جزر الأنتيل الهولندية
    Le Comité reconnaît également que les États parties doivent parfois choisir entre différentes priorités quand il s'agit de mettre en œuvre les droits reconnus tout au long de l'enfance, par exemple, quand il n'existe pas encore de services de santé et d'instruction primaire pour tous. UN وتسلم اللجنة أيضاً بأن الدول الأطراف قد تواجه أولويات متنافسة فيما يتعلق بإنفاذ الحقوق في كامل مرحلة الطفولة المبكرة، على سبيل المثال في الحالات التي لم يتحقق فيها بعد تقديم الخدمات الصحية والتعليم الابتدائي للجميع.
    l'école primaire est gratuite dans tout le pays, alors que l'école secondaire n'est gratuite que dans les zones rurales. UN والتعليم الابتدائي مجاني في جميع أرجاء البلد لكن التعليم الثانوي مجاني في المناطق الريفية فقط.
    Il faut leur faciliter un libre accès aux services publics de base tels que l'eau potable, l'assainissement, la santé et l'éducation élémentaire et technique. UN وينبغي توفير سبل حصولها مجانا على الخدمات العامة الأساسية مثل مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، والخدمات الصحية، والتعليم الابتدائي والتقني.
    l'enseignement du premier degré est obligatoire et gratuit. UN والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني.
    Néanmoins, la demande en écoles maternelles et en écoles primaires ne cesse de croître. UN لكن لا يزال هناك طلب متزايد على رياض الأطفال والتعليم الابتدائي.
    Secours et relèvement : fourniture de soins de santé de base, de services de nutrition et d'enseignement primaire et d'abris, etc., aux personnes déplacées UN الاغاثة وإعادة التأهيل: توفير فرص حصول المشردين على الخدمات الصحية والتغذوية اﻷساسية والتعليم الابتدائي والمأوى وما الى ذلك ألبانيا
    L'objectif de l'immunisation de 85 % des enfants sera vraisemblablement atteint en 1995. Tous les enfants bénéficient d'un enseignement primaire gratuit et on a lancé un programme pour garantir aux filles un enseignement gratuit jusqu'à la dixième année scolaire. UN ومن المتوقع أن يتحقق تحصين اﻷطفال بنسبة ٨٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٥؛ والتعليم الابتدائي المجاني متاح لجميع اﻷطفال، وقد بدئ ببرنامج لتقديم التعليم المجاني لﻹناث حتى الصف العاشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد