ويكيبيديا

    "والتعليم غير النظامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de l'éducation non formelle
        
    • et l'éducation non formelle
        
    • et d'éducation non formelle
        
    • et l'enseignement non scolaire
        
    • et informelle
        
    • et non classique
        
    • et éducation non formelle
        
    • et l'éducation informelle
        
    • à l'éducation non formelle
        
    • et d'éducation non scolaire
        
    • et non formelle
        
    • et l'enseignement extrascolaire
        
    Le budget du Département de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle quant à lui a connu une augmentation de 5% en moyenne annuelle entre 2000 et 2009 pour atteindre 145,7 millions de dirhams en 2009. UN وشهدت ميزانية قطاع محو الأمية والتعليم غير النظامي ارتفاعاً بنسبة 5 في المائة في المتوسط السنوي بين عام 2000 وعام 2009 لتصل إلى 145.7 مليون درهم في عام 2009.
    En vue de faire profiter d'autres personnes de cette expérience, la Section de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle de la Division de l'éducation de base de l'UNESCO a transcrit et retouché certains scripts d'émissions radio. UN وسعيا لمشاطرة هذه التجربة مع جمهور أوسع، قام قسم محو الأمية والتعليم غير النظامي التابع لشعبة التعليم الأساسي لدى اليونسكو بتدوين مجموعة من البرامج الإذاعية وتحريرها.
    Des conceptions autochtones comme le microcrédit et l'éducation non formelle ont joué un grand rôle dans ces réalisations. UN وقد أدت المفاهيم المحلية من قبيل الاعتمادات الصغيرة والتعليم غير النظامي دورا هاما في هذه الإنجازات.
    De plus, des programmes d'apprentissage tout au long de la vie et d'éducation non formelle ont été mis sur pied à l'intention des personnes défavorisées. UN وعلاوة على ذلك يتاح التعليم مدى الحياة والتعليم غير النظامي للمحرومين.
    104. En ce qui concerne la formation des adultes et l'enseignement non scolaire, l'objectif est de concevoir des programmes de formation réalistes qui intègrent à la fois l'apprentissage des savoirs de base, la préparation à la vie quotidienne et l'acquisition de compétences qui leur permettront de gagner leur vie. UN 104 - والتحدي الذي يتصل بتعليم الكبار والتعليم غير النظامي هو الجمع بين الإلمام الأساسي بالقراءة والكتابة والمهارات الحياتية ومهارات كسب العيش في مجموعة برامج تعليمية يمكن التحكم فيها.
    iii) Théories de l'éducation sur lesquelles repose l'éducation aux droits de l'homme, notamment les liens entre éducation formelle, non formelle et informelle; UN النظريات التعليمية التي يقوم عليها التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الروابط بين التعليم النظامي والتعليم غير النظامي والتعليم اللانظامي؛
    351. Cependant, les Assises nationales de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle (AENF) qui se sont tenues en septembre 2006 à Djibouti ont mis en relief les faiblesses des campagnes d'alphabétisation qui ont été menées dans le pays depuis deux décennies. UN 351- غير أن اللقاءات الوطنية لمحو الأمية والتعليم غير النظامي التي عُقدت في أيلول/ سبتمبر 2006 في جيبوتي أبرزت مواطن ضعف في حملات محو الأمية التي نُظمت في البلد منذ عقدين.
    56. En 2007, le Niger avait notamment adopté une politique nationale en faveur de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle visant, entre autres, à relever le taux d'alphabétisation en milieu rural et parmi les femmes. UN 56- وفي 2007، اعتمد النيجر سياسة وطنية لمحو الأمية والتعليم غير النظامي تهدف إلى جملة أمور منها رفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في المناطق الريفية وفي أوساط النساء.
    Au niveau national, il existe une Direction de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle chargée d'exécuter et de coordonner les programmes nationaux en la matière. UN 313- توجد على المستوى الوطني مديرية محو الأمية والتعليم غير النظامي المسؤولة عن تنفيذ البرامج الوطنية في هذا المجال وتنسيقها.
    Programme de l'Association pour l'éducation des adultes et l'éducation non formelle UN برنامج رابطة تعليم الكبار والتعليم غير النظامي
    Le Nigeria a fait passer le financement de la Commission nationale pour l'alphabétisation de masse, l'éducation des adultes et l'éducation non formelle de 0,36 million de dollars en 2007 à 11,1 millions en 2010. UN وزادت نيجيريا التمويل المقدم إلى للجنة الوطنية لمحو الأمية الجماهيرية، وتعليم الكبار، والتعليم غير النظامي من 0.36 مليون دولار في عام 2007 إلى 11.1 مليون دولار في عام 2010.
    Programme de l'Association Tin Tua pour l'alphabétisation et l'éducation non formelle UN برنامج منظمة " تين توا " لحملة مكافحة الأمية والتعليم غير النظامي
    96. En 2009 - 2010, le nombre des participants aux programmes d'alphabétisation et d'éducation non formelle était de 11.702 apprenants dont 7021 filles ou femmes, alors qu'ils étaient 9.802 en 2008 - 2009. UN 96- وبلغ عدد المشاركين في برامج محو الأمية والتعليم غير النظامي 702 11 مشارك من بينهم 021 7 بنتاً أو امرأةً في الفترة 2009-2010، مقابل 802 9 مشارك في الفترة 2008-2009.
    L'appui de l'Union européenne à la politique sectorielle d'alphabétisation et d'éducation non formelle est de 17 millions d'euros dont 14,7 millions d'euros en appui budgétaire et 2,3 millions sous forme d'aide complémentaire. UN وبلغ دعم الاتحاد الأوروبي للسياسة القطاعية لمحو الأمية والتعليم غير النظامي 17 مليون يورو، منها 14.7 مليون يورو بمثابة دعم للميزانية و2.3 مليون يورو في شكل معونة تكميلية.
    Ces dernières années, l'UNESCO a aidé nombre de pays de l'Afrique subsaharienne, y compris le Rwanda, le Soudan du Sud et le Tchad, à intégrer l'alphabétisation et l'enseignement non scolaire dans le secteur de l'éducation et les plans de développement nationaux. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، قدمت اليونسكو الدعم إلى عدد من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، بما في ذلك تشاد وجنوب السودان ورواندا، لإدماج محو الأمية والتعليم غير النظامي في قطاع التعليم وفي خطط التنمية الوطنية.
    Le Plan triennal intérimaire se concentre sur l'alphabétisation, la postalphabétisation et l'éducation professionnelle et informelle permettant de subvenir à ses besoins. Il bénéficie en priorité aux groupe cibles comme les femmes, les communautés dalits, adivasi, janajati et madhesi, les personnes handicapées et les victimes du conflit. UN تركز الخطة الثلاثية المؤقتة على محو الأمية، وما بعد محو الأمية، والتعليم الموجه نحو إدرار الدخل والتعليم غير النظامي المفيدة للعيش وترمي إلى القيام بحملة تركز على الفئات المستهدفة، ولا سيما النساء، والمنبوذين وطوائف الآديباسي والجاناجاتي والماديسي، والمعاقين والمتضررين من النزاع.
    163. Le programme international d'éducation sur l'environnement du PNUE/UNESCO (1975-1995) a vu l'introduction de l'éducation environnementale dans le système d'enseignement classique (par le biais des universités) et non classique (par le biais des associations professionnelles et communautaires). UN 152 - إن برنامج التعليم البيئي الدولي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة/منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (IEEP) (1975-1995) قد شهدت إدماج التعليم البيئي في التعليم النظامي (من المرحلة الابتدائية حتى الجامعة) والتعليم غير النظامي (المهني والمجتمع المحلي).
    Alphabétisation et éducation non formelle UN محو الأمية والتعليم غير النظامي
    Cette méthode était utilisée pour assurer la réalisation d'objectifs sociaux et la fourniture durable de services dans des secteurs dépourvus d'intérêt pour les grandes entreprises comme la santé, les services de vulgarisation agricole et l'éducation informelle. UN ويستخدم هذا الأسلوب لغرض تحقيق أهداف اجتماعية وتوفير الخدمات بشكل مستدام في القطاعات التي لا تستهوي الشركات الأكبر حجما كالصحة وخدمات التوسع الزراعي والتعليم غير النظامي.
    Les organisations non gouvernementales s'occupent de toute une série de domaines - des soins de santé à l'éducation non formelle, en passant par l'autonomisation des femmes et le microcrédit. UN وتشمل أنشطة المنظمات غير الحكومية مجالات الرعاية الصحية والتعليم غير النظامي وتمكين المرأة وبرامج القروض البالغة الصغر.
    Avec l'aide financière des donateurs, l'UNESCO continuera d'intensifier ces mesures et d'accorder une importance particulière à l'élaboration et à l'application de politiques, stratégies et programmes d'alphabétisation et d'éducation non scolaire. UN وستواصل اليونسكو، بدعم مالي من الجهات المانحة، توسيع نطاق هذه الإجراءات، وإيلاء تركيز خاص على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    Trois termes complémentaires sont souvent utilisés lorsqu'il est question des différentes formes de l'activité d'apprentissage : éducation < < formelle > > , < < informelle > > et < < non formelle > > . UN 34 - تُستخدم ثلاثة مصطلحات معاصرة في كثير من الأحيان عند النظر في الأشكال المختلفة لنشاط التعلم وهي التعليم " الرسمي " والتعليم " غير الرسمي " والتعليم " غير النظامي " .
    La formation professionnelle et l'enseignement extrascolaire leur permettent d'endosser le rôle de moteur du changement dans leurs familles et dans leurs collectivités. UN ومن خلال تطوير المهارات والتعليم غير النظامي تصبح أولئك النساء قوة حافزة على التغيير داخل الأسرة والمجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد