ويكيبيديا

    "والتفتيش عليها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'inspection
        
    • et inspection
        
    • ou des inspections
        
    • visités et
        
    • et d'inspecter
        
    • à l'inspection
        
    • l'inspection de
        
    La mise en place de l'autorité nationale déjà effectuée en 2007 renforce le contrôle et l'inspection de l'armement. UN وتسهم الهيئة الوطنية التي أنشئت في عام 2007 في تعزيز عملية تحديد الأسلحة والتفتيش عليها.
    La vérification physique et l'inspection du matériel appartenant aux contingents n'étaient pas effectuées comme il fallait. UN لم تنفذ على نحو كاف عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والتفتيش عليها ماديا.
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux soldats et aux policiers UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    :: Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les unités de police constituées UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي لأفراد الشرطة المشكّلة، ورصدها والتفتيش عليها
    35 voyages dans des pays fournissant des effectifs de police en vue d'aider à faire passer des examens de sélection aux agents de la Police des Nations Unies déployés individuellement et de mener des évaluations ou des inspections des unités de police constituées UN إجراء 35 زيارة إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لإجراء اختبارات لعملية المساعدة في اختيار ضباط شرطة الأمم المتحدة الذين يتم إيفادهم فرديا وتقييم وحدات الشرطة المشكلة والتفتيش عليها
    a) À veiller à ce que les lieux de détention et les établissements à assise communautaire soient véritablement contrôlés et régulièrement visités et inspectés par des organismes indépendants, des médiateurs ou des magistrats habilités à effectuer des visites inopinées, à s'entretenir en privé avec les enfants et le personnel et à enquêter sur les cas présumés de violence; UN (أ) ضمان الرصد الفعال لأماكن الاحتجاز والمؤسسات المحلية والوصول المنتظم إليها والتفتيش عليها من جانب هيئات مستقلة أو دواوين مظالم أو أعضاء في الجهاز القضائي يحِّقُ لهم إجراءُ زيارات مفاجئة لتلك الأماكن والمؤسسات وإجراءُ مقابلات شخصية مع الأطفال والموظفين خلال جلسات خاصة يعقدونها معهم والتحقيقُ في مزاعم حدوث عنف؛
    Les réglementations mises au point par les gouvernements dans les domaines de la santé et de la sécurité doivent par conséquent remédier à ces insuffisances et ces derniers doivent prendre l'engagement de surveiller et d'inspecter systématiquement les sites d'exploitation. UN وبالتالي يلزم أن تتصدى اﻷنظمة الصحية وأنظمة السلامة التي تضعها الحكومات لهذه المسائل كما يلزم أن يكون هناك التزام بمراقبة المواقع والتفتيش عليها مع اتخاذ تدابير متسقة للانفاذ.
    Ils apporteraient également leur concours à diverses opérations d'entreposage, comme la réception et l'inspection du matériel et des fournitures nouvellement livrés. UN ويقومان أيضا بالمساعدة في مختلف عمليات التخزين، بما في ذلك استلام المعدات والإمدادات الجديدة والتفتيش عليها.
    La Base de soutien logistique des Nations Unies propose en outre régulièrement des programmes de formation sur la réception et l'inspection des actifs dans les missions hors Siège. UN كما أن قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي توفر، بصفة منتظمة، برامج تدريبية بشأن موضوع استلام الأصول والتفتيش عليها في البعثات الميدانية.
    7.5 La CCSO et ses Réglementations prévoient l'enregistrement, le contrôle et l'inspection des garderies d'enfants et la supervision des assistantes maternelles. UN 7-5 ينص قانون خدمات رعاية الطفل ولائحته على تسجيل مراكز رعاية الطفل ومراقبتها والتفتيش عليها ومراقبة جلساء الأطفال.
    Le Comité recommande à la MINUT de respecter scrupuleusement les dispositions du Manuel des achats en ce qui concerne la réception et l'inspection des produits pétroliers. UN 174 - ويوصى المجلس بأن تكفل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي التقيد الشديد بدليل المشتريات فيما يتعلق باستلام المنتجات النفطية والتفتيش عليها.
    Au paragraphe 174, le Comité recommande que la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) respecte scrupuleusement les dispositions du Manuel des achats en ce qui concerne la réception et l'inspection des produits pétroliers. UN 49 - أوصى المجلس في الفقرة 174، بأن تكفل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي التقيد الشديد بدليل المشتريات فيما يتعلق باستلام المنتجات النفطية والتفتيش عليها.
    Le Comité recommande à la MINUT de respecter scrupuleusement les dispositions du Manuel des achats en ce qui concerne la réception et l'inspection des produits pétroliers (par. 174). UN يوصى المجلس بأن تكفل البعثة التقيد الصارم بدليل المشتريات فيما يتعلق باستلام المنتجات النفطية والتفتيش عليها (الفقرة 174).
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome pour un effectif moyen de 5 325 membres des contingents UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـقوات الوحدات التي يبلغ متوسط قوامها 325 5 فردا، ورصدها والتفتيش عليها
    :: Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents, destiné aux membres du Groupe de police spéciale UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات التي يستخدمها أفراد وحدات الشرطة الخاصة، ورصدها والتفتيش عليها
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome pour le personnel militaire et le personnel de police UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    :: 28 visites dans des pays fournisseurs d'effectifs de police pour faire passer des tests d'aide à la sélection des membres de la Police des Nations Unies déployés individuellement et pour effectuer des évaluations ou des inspections des unités de police constituées UN :: القيام بـ 28 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد شرطة للمساعدة في اختبارات اختيار ضباط شرطة الأمم المتحدة الذين يتم إيفادهم فرديا وتقييم وحدات الشرطة المشكلة والتفتيش عليها
    :: 35 voyages dans des pays fournissant des effectifs de police en vue d'aider à faire passer des examens de sélection aux agents de la police des Nations Unies déployés individuellement et de mener des évaluations ou des inspections des unités de police constituées UN :: القيام بـ 35 زيارة إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لإجراء اختبارات لعملية المساعدة في اختيار ضباط شرطة الأمم المتحدة الذين يتم إيفادهم فرديا وتقييم وحدات الشرطة المشكلة والتفتيش عليها
    :: 40 visites effectuées dans les pays fournissant des effectifs de police en vue d'aider à faire passer des examens de sélection aux agents de la Police des Nations Unies déployés individuellement et de mener des évaluations ou des inspections des unités de police constituées UN :: القيام بـ 40 زيارة إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لإجراء اختبارات لعملية المساعدة في اختيار ضباط شرطة الأمم المتحدة الذين يتم إيفادهم فردياً وتقييم وحدات الشرطة المشكلة والتفتيش عليها
    a) Veiller à ce que les lieux de détention et les établissements communautaires soient véritablement contrôlés et régulièrement visités et inspectés par des organismes nationaux indépendants et des institutions nationales de protection des droits de l'homme, des médiateurs ou des magistrats habilités à effectuer des visites inopinées, à s'entretenir en privé avec les enfants et le personnel et à enquêter sur les cas présumés de violence; UN (أ) ضمان الرصد الفعال لأماكن الاحتجاز والمؤسسات المحلية والوصول المنتظم إليها والتفتيش عليها من جانب هيئات وطنية مستقلة ومؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان ودواوين مظالم أو أعضاء في الجهاز القضائي يحق لهم إجراء زيارات مفاجئة لتلك الأماكن والمؤسسات وإجراء مقابلات شخصية مع الأطفال والموظفين خلال جلسات خاصة يعقدونها معهم والتحقيق في مزاعم حدوث عنف؛
    Les propositions de la Conférence concernant cet aspect devront s'appuyer sur un droit universellement reconnu d'arraisonner et d'inspecter les navires pour assurer le respect des mesures de conservation et de gestion arrêtées aux niveaux sous-régional, régional ou mondial. UN ويجب أن تبنى النتيجة التي يخرج بها المؤتمر بشأن هذه القضية على حق معترف به عالميا للصعود إلى السفن والتفتيش عليها دعما لتدابير الحفظ واﻹدارة المتفق عليها على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية.
    La Mission procède désormais régulièrement à la vérification et à l'inspection de ces éléments d'actif. UN وقد شرعت البعثة في إعداد جدول زمني منتظم للتحقق من أصولها والتفتيش عليها.
    Le Département est responsable de l'enregistrement et de l'inspection de ces établissements. UN وتضطلع الادارة بمسؤولية تسجيل هذه البرامج والتفتيش عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد