ويكيبيديا

    "والتقدم العلمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et progrès de la science
        
    • et le progrès scientifique
        
    • et du progrès scientifique
        
    • et les progrès scientifiques
        
    • et aux progrès scientifiques
        
    • et du progrès de la science
        
    • et des progrès scientifiques
        
    • et de bénéficier du progrès scientifique
        
    • de progrès scientifiques
        
    • et au progrès scientifique
        
    • les avancées scientifiques
        
    Droits de l'homme et progrès de la science et de la technique UN حقوق الانسان والتقدم العلمي والتكنولوجي
    Droits de l'homme et progrès de la science et de la technique UN حقوق الانسان والتقدم العلمي والتكنولوجي
    La promotion de l'innovation technologique et le progrès scientifique doivent donc faire partie intégrante des stratégies de développement. UN فتعزيز الابتكار التكنولوجي والتقدم العلمي ينبغي لذلك أن يكون جزءاً أساسياً من استراتيجيات التنمية.
    Il appuierait les choix politiques nationaux et favoriserait, sur le plan international, la participation, par exemple en rendant les données accessibles à tous, notamment par des transferts de technologie, le renforcement des capacités et le partage des fruits de la recherche et du progrès scientifique. UN وسيدعم خيارات السياسات الوطنية، ويمكن أن يتّخذ، على الصعيد الدولي، شكل المشاركة الداعمة، كأن يتيح البيانات للجميع، بما في ذلك عن طريق نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتبادل منافع البحث والتقدم العلمي.
    Elle est déterminée selon le rythme de développement de la production, l'amélioration de la productivité du travail et les progrès scientifiques et techniques. UN وتحدد وفقاً لمعدل نمو الانتاج، والتحسن في انتاجية العمل والتقدم العلمي والتقني المُحرز.
    M. Guerassimov (UNESCO) a relevé que, dans son document de synthèse, Mme Chapman avait indiqué que la protection des droits des auteurs n'était pas une fin en soi, mais devait être comprise comme une condition préalable essentielle à la liberté culturelle, à la participation du public à la culture et aux progrès scientifiques. UN 599- وأكد السيد غيراسيموف (اليونسكو) الملاحظة التي أبدتها السيدة شابمان في ورقة المناقشة التي قدمتها والتي بينت فيها أن حماية حقوق المؤلف لا تشكل غاية في حد ذاتها، بل ينبغي اعتبارها شرطاً أولياً وأساسيا للحرية الثقافية ومشاركة الجمهور في الحياة الثقافية والتقدم العلمي.
    5. Décide d'examiner la question des droits de l'homme et du progrès de la science et de la technique à sa cinquantième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Questions relatives aux droits de l'homme " . UN ٥ - تقرر أن تنظر في مسألة حقوق الانسان والتقدم العلمي والتكنولوجي في دورتها الخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " . ــ ــ ــ ــ ــ
    La souveraineté d'un pays et sa capacité à satisfaire les besoins de sa population sont de plus en tributaires de bons indicateurs sociaux, de la stabilité politique, de la compétitivité économique et des progrès scientifiques et techniques et non pas de la force militaire. UN فسيادة البلد وقدرته على الوفاء باحتياجات شعبه تتوقفان بشكل متزايد على المؤشرات الاجتماعية الحسنة والاستقرار السياسي والتنافس الاقتصادي والتقدم العلمي والتكنولوجي، وليس على القوة العسكرية.
    Par la suite, en 1999, la République slovaque a présenté son rapport initial et ses deuxième et troisième rapports périodiques conformément à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, qui traitent dans le détail du droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique (CERD/C/328/Add.1, par. 62 à 65). UN وفيما بعد، قدمت الجمهورية السلوفاكية في 1999 تقريريها الأوليين الثاني والثالث بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، اللذين تناولا بالتفصيل مسألة الحق في الحياة الثقافية والتقدم العلمي CERD/C/328)، الفقرات 62-65).
    Droits de l'homme et progrès de la science et de la technique UN حقوق اﻹنسان والتقدم العلمي والتكنولوجي
    48/140. Droits de l'homme et progrès de la science et de la technique UN ٤٨/١٤٠- حقوق اﻹنسان والتقدم العلمي والتكنولوجي
    Droits de l'homme et progrès de la science et de la technique UN حقوق اﻹنسان والتقدم العلمي والتكنولوجي
    Droits de l'homme et progrès de la science et de la technique UN حقوق الانسان والتقدم العلمي والتكنولوجي
    Droits de l'homme et progrès de la science et de la technique (années impaires) UN حقوق اﻹنسان والتقدم العلمي والتكنولوجي )السنوات الفردية(
    Droits de l'homme et progrès de la science et de la technique (projet de résolution A/C.3/48/L.77) UN حقوق الانسان والتقدم العلمي والتكنولوجي )مشروع القرار A/C.3/48/L.77(
    :: Promouvoir la paix et la sécurité dans la région et le progrès scientifique, technologique et économique en Iran. UN :: تعزيز السلم والأمن في المنطقة والتقدم العلمي والتكنولوجي والاقتصادي في إيران.
    La capacité d'un pays à satisfaire les besoins de son peuple repose sur de bons indicateurs sociaux, la stabilité politique, la compétitivité sur le plan économique et le progrès scientifique et technologique, et non pas sur la puissance militaire. UN فقدرة أي بلد على سد احتياجات شعبـه لا تتوقف علـى القـوة العسكرية بـل على المؤشرات الاجتماعيـة السليمة والاستقرار السياسي والقدرة التنافسية الاقتصادية والتقدم العلمي والتكنولوجي.
    En effet, la forte internationalisation de la vie économique et sociale et le progrès scientifique, technique et social constituent une réalité objective qui témoigne des grandes conquêtes de l'humanité. UN فالواقع أن التدويل البالغ للحياة الاقتصادية والاجتماعية والتقدم العلمي والتقني والاجتماعي هما حقيقة موضوعية تبرهن على الانتصارات الكبرى للبشرية.
    :: Le creusement de l'écart de connaissances et de technologies entre les nations et les peuples par suite du rythme rapide du développement technologique, de la révolution du savoir et du progrès scientifique et de ses applications; UN اتساع الفجوة المعرفية والتقنية بين الأمم والشعوب، نتيجة الإيقاع السريع للتطورات التكنولوجية والثورة المعرفية والتقدم العلمي وتطبيقاته.
    D'autres difficultés sont nouvelles, provoquées par les changements et les progrès scientifiques dont le monde a été témoin au cours des dernières décennies. UN ومنها ما هو مستجد بسبب التغيرات التي شهدها العالم في السنوات الأخيرة، والتقدم العلمي المستمر.
    Le Brésil a souvent déclaré que la capacité d'un pays de satisfaire les besoins de son peuple dépend de bons indicateurs sociaux, d'une stabilité politique, d'une compétitivité économique et de progrès scientifiques et techniques. UN وتؤكد البرازيل دوما على أن قدرة أي بلد على تلبية احتياجات شعبه تتوقف على وجود مؤشــرات اجتماعية إيجابية، والاستقرار السياسي، والقدرة على التنافس الاقتصادي، والتقدم العلمي والتكنولوجي.
    Le Liechtenstein garantit également aux femmes et aux hommes la participation à la vie culturelle et au progrès scientifique dans des conditions d'égalité. UN والمشاركة في الحياة الثقافية والتقدم العلمي مكفولة للمرأة والرجل في البلد، على قدم المساواة.
    La propriété intellectuelle touche des domaines tels que la sécurité alimentaire, la santé, l'emploi, le commerce, les connaissances traditionnelles, la culture et le patrimoine, l'environnement, la diversité biologique et les avancées scientifiques et techniques. UN والملكية الفكرية ذات أهمية في ميادين من قبيل الأمن الغذائي، والصحة، واليد العاملة، والتجارة، والمعارف التقليدية، والثقافة والتراث، والبيئة، والتنوع البيولوجي، والتقدم العلمي والتكنولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد