ويكيبيديا

    "والتقني مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et technique avec
        
    • et techniques avec
        
    • et technique en faveur
        
    Article 15. Coopération scientifique et technique avec les États en développement 244 UN المادة 15: التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية 205
    Tous les programmes de coopération scientifique, technologique et technique avec les grands pays ont été suspendus, ce qui a eu des effets désastreux sur le développement et la recherche scientifique et technique de la République fédérative de Yougoslavie. UN وقد توقفت جميع برامج التعاون العلمي والتكنولوجي والتقني مع بلدان هامة بما لذلك من أثر وخيم على التطوير العلمي والتكنولوجي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    S'agissant du paragraphe 3 du dispositif, nous relevons que l'Assemblée invite instamment le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à reconduire et à étendre sa coopération financière et technique avec les programmes pertinents. UN فيما يتعلق بالفقرة ٣ من المنطوق، نشير الى أن مشروع القرار يحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أن يجدد ويوسع تعاونه المالي والتقني مع البرامج ذات الاهتمام المشترك.
    Le Gouvernement souhaitera peut-être exploiter son statut de pays en développement sans littoral à cette fin pour renforcer ses liens de coopération économique et technique avec les pays sans littoral développés. UN وقد ترغب الحكومة في استخدام فئة تصنيفها من قبل الأمم المتحدة ضمن البلدان النامية غير الساحلية لهذا الغرض، وتعزيز صلات تعاونها الاقتصادي والتقني مع البلدان المتقدمة النمو غير الساحلية
    Elle a également créé un réseau de coopération Sud-Sud et le Centre de promotion de la coopération Sud-Sud pour renforcer la coopération Sud-Sud et promouvoir les échanges économiques et techniques avec les autres pays en développement. UN كما أنشأت الصين شبكة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومركز الصين لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لكي يقوم بتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتشجيع عمليات التبادل الاقتصادي والتقني مع البلدان النامية الأخرى(11).
    Coopération scientifique et technique avec les États en développement UN التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية
    Nous exhortons les pays bailleurs de fonds, les organismes spécialistes du développement et le système financier international à renforcer leur coopération financière et technique avec les pays à revenu intermédiaire (tranche inférieure) modérément endettés, dont fait partie le Guatemala. UN ونحث البلدان المانحة والوكالات الإنمائية والمنظومة الإنمائية الدولية على زيادة تعاونها المالي والتقني مع البلدان ذات الدخل المتوسط والمنخفض، ومستوى معتدل للديون، ومنها بلدي، غواتيمالا.
    Le Gouvernement chinois a toujours encouragé la coopération économique et technique avec d'autres pays en développement et a pris l'initiative d'établir un certain nombre de mécanismes de coopération. UN 68 - واختتم حديثة قائلا إن حكومة الصين شجعت دوما التعاون الاقتصادي والتقني مع غيرها من البلدان النامية، وكان لها المبادرة في إنشاء عدد من آليات التعاون.
    Elle est également disposée à renforcer sa coopération économique et technique avec les pays les moins avancés et avec les pays en développement sans littoral, sur les plans aussi bien unilatéral que multilatéral, pour contribuer à leur développement. UN كما أعرب عن استعداد الصين لزيادة تعاونها الاقتصادي والتقني مع أقل البلدان نموا ومع البلدان النامية غير الساحلية من خلال القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل المساهمة في تنميتها.
    P. Article 15 - Coopération scientifique et technique avec les États en développement UN عين - المادة 15 - التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية
    Coopération scientifique et technique avec les États en développement UN التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية
    Projet d'article 15. Coopération scientifique et technique avec les États en développement UN مشروع المادة 15 - التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية
    Coopération scientifique et technique avec les États en développement UN التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية
    L'article 15 (Cinquième partie) établit des règles concernant la coopération scientifique et technique avec les États en développement. UN 189 - في الجزء الخامس، يحدد مشروع المادة 15 قواعد بشأن التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية.
    — La coopération militaire et technique avec les pays étrangers, le contrôle des exportations et la politique militaro-industrielle (4 février 1999); UN - المرسوم المتعلق بمسائل التعاون العسكري والتقني مع الدول اﻷجنبية وبسياسة الرقابة على الصادرات والتصنيع الحربي، المؤرخ ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    — La Commission chargée de la politique de contrôle des exportations et de la coopération militaire et technique avec les pays étrangers (16 mars 1999); UN - المرسوم المتعلق بالنظام اﻷساسي للجنة المعنية بسياسات الرقابة على الصادرات والتعاون العسكري والتقني مع الدول اﻷجنبية، المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٩؛
    Alors que l'Inde développe son économie - au rythme d'environ 8 % par an - et que ses progrès technologiques arrivent à maturité, nous accroissons notre coopération économique et technique avec les pays en développement, renforçant ainsi notre solidarité politique. UN والهند إذ يتطور اقتصادها - بنسبة 8 في المائة تقريبا - وينضج تقدمها التكنولوجي، فإننا نقوم بتوسيع نطاق تعاوننا الاقتصادي والتقني مع البلدان النامية، ونعزز تضامننا السياسي.
    La CE a fait savoir que, dans le cadre de ses accords de partenariat dans le domaine de la pêche, elle s'employait à promouvoir la coopération scientifique et technique avec des pays en développement, notamment en ce qui concernait les techniques et les engins de pêche, les méthodes de préservation et le traitement industriel des produits de la pêche. UN 172 - ذكرت الجماعة الأوروبية في تقريرها، أنها، طبقا لاتفاقاتها المتعلقة بالشراكة في مصائد الأسماك، تشجع التعاون العلمي والتقني مع البلدان النامية، بما في ذلك ما يتعلق بأساليب الصيد وأدوات الصيد، وطرق الحفظ والتجهيز الصناعي لمنتجات الأسماك.
    En ce qui concerne le projet d'article 15 consacré à la coopération scientifique et technique avec les États en développement, il a été suggéré d'ajouter un nouvel alinéa, ainsi conçu : < < mobiliser des ressources financières et établir les mécanismes appropriés pour les aider à mener à bien les projets pertinents et faciliter le renforcement de leurs capacités > > . UN 19 - فيما يتعلق بمشروع المادة 15، بشأن التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية، اقتُرحت إضافة فقرة فرعية أخرى يكون نصها: ' ' حشد الموارد المالية وإنشاء آليات مناسبة لمساعدتها على إنجاز ما يلزم من مشاريع وتيسير بناء قدراتها``.
    48. Les difficultés résultant de l'embargo ont été attestées par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), en particulier en raison des restrictions commerciales et financières mises en place, y compris les limitations strictes applicables aux échanges scientifiques et techniques avec Cuba, toutes mesures qui ont nui au développement social et économique du pays. UN 48 - أدرك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) الصعوبات التي فرضها الحصار، ولا سيما من خلال فرض القيود التجارية والمالية، بما فيها القيود الصارمة على التبادل العلمي والتقني مع كوبا، التي أثرت جميعها سلباً على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Ces cinq dernières années, mon gouvernement a pratiquement quadruplé le montant de sa coopération économique et technique en faveur de la région, qui est passé de 55 millions de dollars en 1990 à 200 millions de dollars en 1995. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، ضاعفت حكومتي تعاونها الاقتصادي والتقني مع تلك المنطقة، إلى ما يقــرب من أربعــة أمثال ما كان عليــه، فقد ارتفعت قيمته من ٥٥ مليون دولار في ١٩٩٠ الى ٢٠٠ مليون دولار في ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد