ويكيبيديا

    "والتقييم التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'évaluation
        
    • et évaluation
        
    • et de l'évaluation
        
    • et évaluations
        
    • et l'évaluation
        
    • ET D'EVALUATION
        
    • et les évaluations
        
    Ces rapports décrivent le travail de vérification et d'évaluation entrepris par les experts pour chaque réclamation, et les résultats de ce travail. UN وتصف هذه التقارير للفريق عملية التحقق والتقييم التي أجراها الخبراء لكل مطالبة على حدة والنتائج التي خلصوا إليها بشأنها.
    On trouvera ci-après les sujets d'inspection, d'enquête et d'évaluation dans lesquels le Corps commun envisage de poursuivre ses travaux en 1995 et au-delà. UN وفيما يلي مواضيع التفتيش والتحقيق والتقييم التي تزمع الوحدة مواصلة عملها بشأنها في عام ١٩٩٥ وما بعده.
    Le chapitre IV souligne les problèmes importants révélés par les activités d'audit et d'évaluation de la Division des services de contrôle interne. UN ويسلط القسم الرابع الضوء على المسائل الهامة التي تكشفت من خلال أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة.
    Mise à jour de l'étude portant examen et évaluation du FNUAP UN استكمال لعملية الاستعراض والتقييم التي يضطلع بها
    Un document théorique sur l'" harmonisation du contrôle et de l'évaluation " , auquel ont été incorporés les commentaires et les observations formulés par le Sous-groupe a été maintenant publié. UN وصدرت اﻵن ورقة مفهوم بشأن " مواءمة الرصد والتقييم " التي تتضمن تعليقات وملاحظات الفريق الفرعي.
    Le secrétariat a produit des lignes directrices pour soutenir les appréciations de suivi et d'évaluation sous l'égide et la responsabilité nationales. UN وأصدرت أمانة البرنامج مبادئ توجيهية لغرض دعم عمليات الرصد والتقييم التي تتولى البلدان زمامها أو تضطلع بقيادتها.
    Développer les capacités nationales pour l'établissement de systèmes de suivi et d'évaluation pilotés par les pays UN تنمية القدرات الوطنية لنظم الرصد والتقييم التي تقودها البلدان
    Ce problème a d'ailleurs été souligné dans de nombreux rapports d'audit et d'évaluation examinés par les inspecteurs. UN وقد سُلطت أيضاً الأضواء على هذه المشكلة في كثير من تقارير المراجعة والتقييم التي استعرضها المفتشان.
    Tableau 2 Inspections de suivi et d'évaluation du BSCI UN عمليات التفتيش على الرصد والتقييم التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le renforcement des mécanismes de sélection, de formation et d'évaluation dépendra de l'efficacité avec laquelle le Conseil de la magistrature, qui devrait être rapidement mis en place, remplira ses fonctions. UN وسيكون تعزيز آليات الاختيار والتدريب والتقييم التي ستشكل مهنة القضاء رهينا بمدى ما يبديه المجلس، الذي ينبغي إنشاؤه في أقرب وقت مستطاع، من فعالية في أداء مهمته.
    Il déclare que les activités de surveillance et d'évaluation que l'Arabie saoudite voudrait mener sont inutiles, parce que l'information recherchée est déjà disponible. UN فيقول إن عملية الرصد والتقييم التي تجريها المملكة العربية السعودية غير ضرورية لأن المعلومات المطلوبة متوفرة بالفعل.
    Les intrants seraient recueillis auprès des sources disponibles, dont les communications nationales, les bases de données des projets et les résultats des travaux de suivi et d'évaluation du FEM. UN وسيتمّ جمع المدخلات من أي مصادر متوفرة، بما في ذلك البلاغات الوطنية وقواعد بيانات المشاريع ونتائج أنشطة الرصد والتقييم التي يضطلع بها مرفق البيئة العالمية.
    Elle agit pour accélérer la prise en compte de ces problèmes dans le travail de programmation, d'exécution, de supervision et d'évaluation effectué par le Ministère du travail et de l'emploi. UN وتشجع اللجنة على إدماج تلك المسائل في أنشطة وضع البرامج والتنفيذ والإشراف والتقييم التي تضطلع بها وزارة العمل والعمالة.
    Les principes de vérification et d'évaluation que le Comité a appliqués à ces pertes financières directes sont présentés ciaprès. UN ويتناول الفرع التالي من هذا التقرير مبادئ التحقق والتقييم التي طبقها الفريق في تقييم خسائر التمويل المباشرة هذه.
    Il représente la première révision complète des directives en matière de suivi et d'évaluation qui ait été entreprise depuis 1988. UN وهو يمثل أول مراجعة شاملة للمبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي اضطلع بها منذ عام ١٩٨٨.
    Il fallait donc remédier aux carences systémiques identifiées dans les pratiques de suivi et d'évaluation de l'Entité. UN لذلك، يتعين تدارك مواطن الضعف المنهجية التي تكشف عنها عمليات الرصد والتقييم التي تضطلع بها الهيئة.
    Renforcement des systèmes de suivi et d'évaluation pilotés par les pays UN تعزيز نظم الرصد والتقييم التي تشرف عليها البلدان
    Il faut continuer à renforcer la fonction de suivi et d'évaluation du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN وظيفة الرصد والتقييم التي يؤديها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بحاجة إلى مزيد من التعزيز
    — Mise à jour de l'étude portant examen et évaluation du FNUAP (DP/1994/48); UN استكمال لعملية الاستعراض والتقييم التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/1994/48)
    Un document théorique sur l'" harmonisation du contrôle et de l'évaluation " , auquel ont été incorporés les commentaires et les observations formulés par le sous-groupe a été maintenant publié. UN وصدرت اﻵن ورقة مفهوم بشأن " مواءمة الرصد والتقييم " التي تتضمن تعليقات وملاحظات الفريق الفرعي.
    :: Contrôle de tous les audits, inspections, investigations et évaluations effectués par l'inspection générale du Ministère UN :: معالجة جميع عمليات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق والتقييم التي يقوم بها المفتش العام للوزارة
    L'utilisation des instruments d'analyse par sexe et le suivi et l'évaluation de la prise en compte des sexospécificités ne sont que le début du processus. UN وكان استخدام أدوات التحليل الجنساني وعمليات الرصد والتقييم التي تستجيب للأبعاد الجنسانية مجرد بداية للعملية.
    ACTIVITES D'INSPECTION ET D'EVALUATION DU HCR UN أنشطة التفتيش والتقييم التي قامت بها مفوضية اﻷمم
    Il faut également que les enseignements et les évaluations s'appuient sur des méthodes qui favorisent l'accessibilité. UN وتستخدم منهجيات التدريس والتقييم التي تضمن سهولة التعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد