ويكيبيديا

    "والتقييم القطري المشترك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bilan commun de pays
        
    • et le bilan commun
        
    • bilans communs de pays
        
    • et des bilans communs
        
    • les bilans communs
        
    • et du bilan commun
        
    L'importance du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et du bilan commun de pays a été mise en avant. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    Harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et bilan commun de pays UN مواءمة دورات البرنامج؛ واﻷماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والتقييم القطري المشترك
    Harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement et bilan commun de pays UN مواءمة دورات البرنامج؛ وأماكن العمل والخدمات المشتركة؛ وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛ والتقييم القطري المشترك
    Comme cette procédure n'est en application que depuis peu, ses rapports avec le plancadre et le bilan commun en sont encore aux tout premiers stades. UN ونظرا إلى أن عملية ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر لم تبدأ إلا مؤخراً، فإن علاقاتها بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك لا تزال في مرحلة أولية.
    Plus grande efficacité des groupes de travail, notamment compte tenu de l’existence des plans-cadres et des bilans communs de pays UN تحسين أداء أفرقة العمل كذلك في سياق عمليتي إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك
    Les activités et les programmes de la CNUCED dans les pays devaient être étroitement intégrés à des initiatives en cours, telles que le Plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement, les bilans communs de pays et le cadre de développement intégré de la Banque mondiale. UN وينبغي لأنشطته وبرامجه على المستوى القطري أن تكون مندمجة في العمليات الجارية مثل إطار المساعدة الإنمائية الذي وضعته الأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك وإطار التنمية الشاملة.
    Harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et bilan commun de pays UN مواءمة دورات البرنامج، وأماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، والتقييم القطري المشترك
    Harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et bilan commun de pays UN مواءمة دورات البرنامج؛ والأماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك
    B. Note de stratégie de pays, bilan commun de pays, Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement et programmation en collaboration UN مذكرة الاستراتيجية القطرية والتقييم القطري المشترك وإطار مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والبرمجة التعاونية
    Participation des commissions régionales à la mise au point des directives concernant le Plan-Cadre des Nations Unies pour l’aide au développement, le bilan commun de pays et l’appui connexe UN تشتــرك اللجــان اﻹقليميــة في استكمال المبادئ التوجيهية ﻹطار عمــل اﻷمــم المتحــدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك والدعم ذي الصلة
    70. Le bilan commun de pays peut jouer un grand rôle dans l'appui à une stratégie coordonnée de lutte contre la pauvreté. UN ٧٠ - والتقييم القطري المشترك أداة محتملة هامة في دعم استراتيجية منسقة تركز على الفقر.
    Un troisième groupe de pays insiste sur la complémentarité entre le Plan-cadre, le bilan commun de pays et la note de stratégie nationale, et est d’avis que les plans-cadres des Nations Unies pour l’aide au développement devraient refléter les priorités recensées dans les notes de stratégie nationale. UN وتشدد مجموعة ثالثة من البلدان على التكامل بين دور كل من اﻹطار والتقييم القطري المشترك ومذكرة الاستراتيجية القطرية، وهي ترى أن أطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ينبغي أن تتجلى فيها اﻷولويات المحددة في مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    Il considère le Plan-cadre et le bilan commun comme des instruments importants pour renforcer la coopération à l’échelon des pays, non seulement avec les organisations ou organismes coparrainants mais également avec le système des Nations Unies dans son ensemble. UN وبالنسبة للبرنامج، يشكﱢل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك أداتين هامتين في تعزيز التعاون على الصعيد القطري، ليس فحسب مع المنظمات الراعية ولكن أيضا مع منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    De plus en plus, l'Organisation utilise des outils communs, tels que le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le bilan commun de pays. UN وتستخدم الأمم المتحدة بصورة متزايدة أدوات مشتركة، مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك.
    Les contacts ont été pris avec les États membres en vue de la compilation coordonnée des données annuelles sur l'ensemble minimal de données sociales nationales et le bilan commun de pays. UN وبدأت عملية تنسيق مع البلدان الأعضاء بغرض القيام سنويا بجمع البيانات المتعلقة بإطار مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا والتقييم القطري المشترك.
    On a déjà progressé pour ce qui est d'aligner les plans de développement des Nations Unies les - bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement - avec les stratégies globales de développement national, en particulier la stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN كما أُحرز تقدم بالفعل في المواءمة بين خطط الأمم المتحدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية وبين استراتيجيات التنمية الوطنية، ولا سيما استراتيجية الحد من الفقر.
    v) En matière de coopération avec d'autres organisations internationales, le secrétariat de la CNUCED devrait prendre des dispositions pour contribuer effectivement à la préparation du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et des bilans communs de pays, en veillant à ce qu'ils reflètent l'assistance technique fournie par la CNUCED dans le domaine du commerce et du développement. UN `5` وفي صدد التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ينبغي لأمانة الأونكتاد أن تضع طرائق عملية لتحقيق مساهمته الفعالة في التحضير لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك لكفالة اشتماله على المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في ميدان التجارة والتنمية.
    Le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les bilans communs de pays sont l'occasion de renforcer et d'appuyer l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et le suivi des conférences mondiales. UN ٢٧ - وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك يوفران الفرصة اللازمة لتعزيز ودعم دمج نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية ومتابعة المؤتمرات العالمية.
    Des travaux sont en cours dans le cadre d'un groupe de réflexion conjoint pour faciliter l'intégration du plancadre et du bilan commun au CDI et au DSRP. UN والعمل جارٍ لتسهيل إدماج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر، وذلك عن طريق أفرقـة تعلّم مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد