Les améliorations apportées en ce domaine grâce au nouveau système de recrutement et d'affectation commencent à donner des résultats. | UN | ولقد بدأت تثمر الآن التحسينات التي أدخلت على إدارة الموارد البشرية عن طريق النظام الجديد للتوظيف والتنسيب. |
Il souhaite également que le processus de sélection et d'affectation soit plus transparent. | UN | ويؤيد الصندوق أيضا توافر المزيد من الوضوح في عملية الاختيار والتنسيب. |
Au cours des neuf premiers mois de 1994, les opérations de maintien de la paix ont représenté 48,45 % du recrutement et des affectations. | UN | وخلال التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤، كان ٤٨,٤٥ في المائة من مجموع التعيين والتنسيب متصلا بحفظ السلم. |
Les principes de la répartition géographique équitable et de l'équilibre hommes-femmes au stade du recrutement et des affectations ne sont toujours pas respectés. | UN | وكذلك لا يزال التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاستقدام والتنسيب أمرين مقلقين. |
DGRH - Recrutements et affectations | UN | شعبة إدارة الموارد البشرية، التوظيف والتنسيب |
L'Administration chargée de la protection des travailleurs expatriés (POEA) réglemente les activités de recrutement et de placement en appliquant cette loi. | UN | وفي إطار هذا القانون، تنظم الإدارة الفلبينية للعمالة في الخارج أنشطة التعيين والتنسيب. |
Programme : Recrutement, affectations et organisation des carrières 11a | UN | البرنامج: التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي |
Comparaison entre les procédures de recrutement et d'affectation actuelles et proposées | UN | مقارنة بين عمليات التعيين والتنسيب الحالية والمقترحة |
Le cadre général et les différentes procédures du nouveau système de recrutement, de promotion et d'affectation ont été définitivement mis au point et présentés pour examen. | UN | اكتمل إعداد إطار نظام جديد للتعيين والترقية والتنسيب وللعمليات المرتبطة به، وقدمت هذه المواد للاستعراض. |
Des directives ont été préparées pour l'administration des procédures de recrutement, de promotion et d'affectation. | UN | وقد أعدت مبادئ توجيهية لإدارة إجراءات التعيين والترقية والتنسيب. |
Il faut aussi se féliciter de la proposition du Secrétaire général tendant à mettre en place un système de recrutement et d'affectation juste, simple, économique et transparent qui permette d'engager du personnel dans des délais raisonnables. | UN | ويرحب باقتراح اﻷمين العام إنشاء نظام جديد للتوظيف والتنسيب يكون عادلا وسريعا، وبسيطا، وفعالا من حيث التكلفة، وشفﱠافا. |
Le Comité consultatif demande à nouveau que les procédures de recrutement et d'affectation soient améliorées. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية طلبها بتحسين إجراءات التعيين والتنسيب. |
Existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations | UN | احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب |
Conçue dans cet esprit, la stratégie contribuera à assurer l'équité et la transparence du système des nominations, des promotions et des affectations au sein du Secrétariat. | UN | وبهذا الشكل، تسهم هذه العناصر في اﻷداء العادل والشفاف للنظام الذي تتبعه اﻷمانة العامة في التعيين والترقية والتنسيب. |
Division du recrutement et des affectations | UN | ٢ - التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي شعبة التوظيف والتنسيب |
25C.28 En dépit du gel temporaire du recrutement en 1992-1993, le volume de travail de la Division du recrutement et des affectations s'est sensiblement accru. | UN | ٢٥ جيم - ٢٨ وعلى الرغم من التعليق المؤقت للتوظيف في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، زاد عبء العمل على شعبة التوظيف والتنسيب بصورة كبيرة. |
La Division a procédé en 1994 à 601 recrutements et affectations. | UN | وفي عام ١٩٩٤ جرت ٦٠١ عملية من عمليات التوظيف والتنسيب. |
Ces mesures ont pour objet de permettre aux femmes d'avoir accès, dans des conditions de plus grande égalité avec les candidats de sexe masculin, aux promotions et affectations jusqu'à ce que l'égalité entre les sexes soit pleinement assurée | UN | والهدف من تلك التدابير هو منح المرأة فرصا معززة للترقية والتنسيب إلى أن تتحقق المساواة بين الجنسين. |
Le Bureau procède actuellement à un recalibrage progressif de ses fichiers de candidats - sans les augmenter - afin de gérer plus efficacement recrutement et affectations. | UN | ويعكف المكتب حاليا على تحديد الحجم المناسب للقائمة، لا توسيعها، بهدف إدارة عمليتي الاستقدام والتنسيب بفعالية. |
Au niveau du Service de la gestion du personnel, les responsabilités concernant le recrutement, l'information et la gestion des fichiers de candidats ont été transférées à un groupe de recrutement et de communication, indépendant des fonctions de recrutement et de placement. | UN | وعلى مستوى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، أعيد توزيع مسؤوليات التوظيف والاتصال وإدارة قوائم المرشحين إلى وحدة التوظيف والاتصال بصورة مستقلة عن مهام التوظيف والتنسيب. |
Programme : Recrutement, affectations et organisation des carrières | UN | البرنامج: التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي |
ii) Recrutement et affectation de personnel de haute qualité | UN | ' 2` التوظيف والتنسيب في الوقت الملائم |
Grâce à des efforts concertés, la CESAP a pu continuer à réduire le taux de vacance de postes en accélérant les recrutements et les affectations. | UN | من خلال الجهود المتضافرة للتوظيف والتنسيب ما فتئت اللجنة تواصل خفض معدل الشغور. |