ويكيبيديا

    "والتنسيق وتبادل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination et l'échange d
        
    • coordination et leurs échanges d'
        
    • la coordination et de l'échange
        
    • la coordination et du partage d'
        
    Ils ont salué la coopération actuelle mais ont souligné que, pour que la coopération soit efficace, les consultations préalables, la coordination et l'échange d'informations étaient indispensables. UN ورحب المشاركون بالتعاون الجاري؛ ومع ذلك شددوا على أن نجاح التعاون يتطلب التشاور المبكر والتنسيق وتبادل المعلومات.
    En ce qui concerne la coopération, la coordination et l'échange d'informations entre les organes administratifs et répressifs et d'autres mesures similaires, les États membres ont fourni les informations suivantes : UN فيما يتعلق بالتعاون والتنسيق وتبادل المعلومات فيما بين الوكالات الإدارية والوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين والتدابير الأخرى المماثلة، قدمت الدول الأعضاء المعلومات التالية:
    À l'échelle nationale, la coopération, la coordination et l'échange d'informations entre les organismes de répression dépendent des dispositions législatives, des mémorandums d'accord et de l'appartenance aux organes centraux nationaux pertinents. UN وعلى الصعيد المحلي، تعتمد وكالات إنفاذ القانون على الأحكام التشريعية ذات الصلة ومذكرات التفاهم والعضوية في الهيئات المركزية الوطنية للتعاون والتنسيق وتبادل المعلومات.
    24. Demande au Groupe de contrôle et aux organisations humanitaires intervenant en Somalie et dans les pays voisins de renforcer leur coopération, leur coordination et leurs échanges d'informations ; UN 24 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    24. Demande au Groupe de contrôle et aux organisations humanitaires intervenant en Somalie et dans les pays voisins, de renforcer leur coopération, leur coordination et leurs échanges d'informations; UN 24 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    Pour cette raison, il faut se féliciter des activités que mène le bureau de liaison de l'ONU avec l'OUA, qui ont mené au renforcement de la coopération, de la coordination et de l'échange d'information avec l'OUA dans beaucoup de domaines. UN ولهذا السبب، نحن نرحب بالأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية، والتي أدت إلى تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات مع تلك المنظمة في عدد من المجالات.
    Par ailleurs, pour que cette lutte soit efficace, il faut renforcer la coopération, la coordination et l'échange d'informations entre les services de sécurité et de renseignement tant à l'intérieur des États qu'entre ceux-ci. UN وقال إنه لكي تكون جهود مكافحة الإرهاب فعالة يلزم تحقيق مزيد من التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين دوائر إعمال القوانين ودوائر الاستخبارات داخل الدول وفيما بينها.
    Les liens entre les organes principaux de l'ONU doivent être renforcés, notamment en raison de la nécessité de garantir la coopération, la coordination et l'échange d'informations entre l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ويجب تعزيز العلاقة بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، وخاصة بالنظر إلى أهمية كفالة التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Au niveau national, les services de répression s'appuient sur les dispositions législatives pertinentes, les protocoles d'accord et l'appartenance aux organes centraux nationaux pour la coopération, la coordination et l'échange d'information. UN أما على الصعيد المحلي، فتستند وكالات إنفاذ القانون إلى النصوص التشريعية الموضوعة في هذا الصدد، ومذكرات التفاهم، والعضوية في الهيئات المركزية الوطنية المعنية بالتعاون والتنسيق وتبادل المعلومات.
    À l'échelle nationale, la coopération, la coordination et l'échange d'information entre les organismes de répression dépendent des dispositions législatives, des mémorandums d'accord et de l'appartenance aux organes centraux nationaux pertinents. UN وعلى الصعيد المحلي، تعتمد وكالات إنفاذ القانون على النصوص التشريعية ذات الصلة وعلى مذكرات التفاهم والعضوية في الهيئات المركزية الوطنية للتعاون والتنسيق وتبادل المعلومات.
    Le Groupe spécial a élaboré une approche des problèmes de l'énergie commune à l'ensemble du système des Nations Unies, qui devrait comprendre la couverture, la complémentarité et les activités, la coordination et l'échange d'informations et la prise en compte des avantages et inconvénients - socioéco- nomiques et environnementaux - de toutes les solutions énergétiques. UN وتشتمل المبادئ العامة للنهج الموحد على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالطاقة على مبادئ الشمول، وتكامل الأنشطة، والتنسيق وتبادل المعلومات، وأخذ مزايا جميع خيارات الطاقة وعيوبها في الاعتبار من منظور اجتماعي واقتصادي وبيئي.
    7. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération, la coordination et l'échange d'informations entre les principaux organes et, à ce sujet, accueille avec satisfaction la tenue de réunions périodiques entre son président et ceux du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ; UN 7 - تؤكد أهمية ضمان زيادة التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين الأجهزة الرئيسية، وترحب في هذا الصدد بعقد الاجتماعات الدورية بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    7. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération, la coordination et l'échange d'informations entre les principaux organes et, à ce sujet, accueille avec satisfaction la tenue de réunions périodiques entre son président et ceux du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social; UN 7 - تؤكد أهمية ضمان زيادة التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين الأجهزة الرئيسية وترحب في هذا الصدد بالاجتماعات الدورية التي تُعقد بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Au cours de la réunion, le quinzième Protocole de l'Union relatif à la paix et à la sécurité a été mis à jour pour comprendre le cadre de mise en œuvre visant à faciliter la formation conjointe, les patrouilles, la coordination et l'échange d'informations en matière de sécurité entre les États membres. UN وخلال الاجتماع، جرى استكمال البروتوكول الخامس عشر لاتحاد نهر مانو بشأن السلام والأمن فأصبح يتضمن إطارا تنفيذيا يرمي إلى تيسير تنظيم التداريب والدوريات المشتركة والتنسيق وتبادل المعلومات الأمنية بين الدول الأعضاء.
    7. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération, la coordination et l'échange d'informations entre les principaux organes et, à ce sujet, accueille avec satisfaction la tenue de réunions périodiques entre son président et ceux du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ; UN 7 - تؤكد أهمية ضمان زيادة التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين الأجهزة الرئيسية، وترحب في هذا الصدد بعقد الاجتماعات الدورية بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    9. Demande au Groupe de contrôle et aux organisations humanitaires intervenant en Somalie et dans les pays voisins de renforcer leur coopération, leur coordination et leurs échanges d'information ; UN 9 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    24. Demande au Groupe de contrôle et aux organisations humanitaires intervenant en Somalie et dans les pays voisins, de renforcer leur coopération, leur coordination et leurs échanges d'informations; UN 24 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    c) Renforcement, au niveau international, de la coopération, de la collaboration, de la coordination et de l'échange de savoirs entre les gouvernements, les grands groupes, les organisations, les instruments et les mécanismes, notamment dans le cadre du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN (ج) زيادة التعاون والتعاضد والتنسيق وتبادل المعارف على الصعيد الدولي فيما بين الحكومات والفئات الرئيسية والمنظمات والصكوك والعمليات، بما في ذلك من خلال أنشطة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    c) Renforcement, au niveau international, de la coopération, de la collaboration, de la coordination et de l'échange de savoirs entre les gouvernements, les grands groupes, les organisations, les instruments et les mécanismes, notamment dans le cadre du Partenariat de collaboration sur les forêts UN (ج) زيادة التعاون والتعاضد والتنسيق وتبادل المعارف على الصعيد الدولي فيما بين الحكومات والجماعات الرئيسية والمنظمات والصكوك والعمليات، بما في ذلك من خلال أنشطة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    c) Le renforcement de la coopération, de la collaboration, de la coordination et de l'échange de savoirs au niveau intranational entre gouvernements, grands groupes, organisations, instruments et mécanismes, y compris par l'intermédiaire des activités engagées par le Partenariat sur les forêts. UN (ج) تعزيز التعاون والتعاضد والتنسيق وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي بين الحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات والصكوك والعمليات، بما في ذلك من خلال الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    B. Renforcement du suivi, de la coordination et du partage d'informations 32−37 12 UN باء - تدعيم المتابعة والتنسيق وتبادل المعلومات 32-37 13

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد