ويكيبيديا

    "والتنظيمات السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et organisations politiques
        
    • et aux organisations politiques
        
    • et des organisations politiques
        
    • politiques et les organisations
        
    • et les organisations politiques
        
    • partis politiques et
        
    Loi de 1991 relative aux partis et organisations politiques, Ministère des affaires juridiques, Sana'a. UN قانون الأحزاب والتنظيمات السياسية لعام 1991، وزارة الشؤون القانونية، صنعاء.
    b) Réunion de consultation avec des représentants des partis et organisations politiques, 3 août 2003; UN (ب) اللقاء التشاوري لممثلي الأحزاب والتنظيمات السياسية 3 آب/أغسطس 2003؛
    i) Inviter le Parlement latino-américain et les parlements sous-régionaux à mettre en place des instances de coopération permanente entre les partis et organisations politiques des pays membres du Groupe de Rio, en collaboration avec les organismes participant au développement d'institutions démocratiques et au renforcement des partis. UN `1 ' دعوة برلمان أمريكا اللاتينية والبرلمانات دون الإقليمية إلى استحداث وتدعيم مرجعيات للتعاون الدائم بين الأحزاب السياسية والتنظيمات السياسية التابعة للبلدان الأعضاء في مجموعة ريو، بالاشتراك مع المنظمات التي تعهدت بتطوير المؤسسية الديمقراطية وتعزيز الأحزاب.
    La loi organique relative aux élections et aux organisations politiques prévoit la parité entre hommes et femmes sur les listes électorales comptant plusieurs candidats. UN إذ ينص القانون الأساسي للانتخابات والتنظيمات السياسية على ضرورة تساوي عدد الرجال والنساء في قوائم المترشحين لعدد متساو من المناصب.
    Il l'engage à veiller à l'application du quota minimum de 30 % prévu par l'article 105 de la loi relative aux élections et aux organisations politiques. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تطبيق الحصة الدنيا البالغة 30 في المائة المنصوص عليها في المادة 105 من قانون الانتخابات والتنظيمات السياسية.
    Ce document avait fait l'objet de larges consultations avec des universitaires et des organisations politiques et sociales. UN وكانت الورقة موضع مشاورات موسّعة مع الباحثين والتنظيمات السياسية والاجتماعية.
    La loi no 66 de 1991 sur les partis politiques et les organisations qui fournit les garanties nécessaires pour permettre aux partis et aux organisations politiques de fonctionner librement et de façon transparente; UN قانون الأحزاب والتنظيمات السياسية رقم (66) لعام 1991م : (ويقدم الضمانات اللازمة لنشاط الأحزاب والتنظيمات السياسية بحرية وشفافية تامة).
    22. Les personnes concernées ont rejeté toute forme de violence, d'extrémisme et de terrorisme, se sont soumises aux autorités et se sont engagées solennellement à respecter la Constitution et les lois en vigueur, y compris la loi sur les partis et les organisations politiques. UN 22- نبذ العنف والتطرف والإرهاب بكافة الأشكال والصور، وطاعة ولي الأمر، والالتزام بالدستور والقوانين النافذة، ومنها قانون الأحزاب والتنظيمات السياسية.
    125. De même, l'article 5 de cette loi dispose: < < Les Yéménites ont le droit de constituer des partis et organisations politiques et s'affilier volontairement à tout parti ou à toute organisation politique conformément aux dispositions de la Constitution et de la présente loi. > > Mesures administratives UN 125- كما تنص المادة 5 من ذات القانون على الآتي: " لليمنيين حق تكوين الأحزاب والتنظيمات السياسية ولهم حق الانتماء الطوعي لأي حزب أو تنظيم سياسي طبقاً للشرعية الدستورية وأحكام هذا القانون. "
    a) L'article 2 (par. 2) prévoit < < l'interdiction des entités, partis et organisations politiques qui adhèrent à des idées ou visions contraires aux principes de la démocratie et de la passation pacifique du pouvoir > > ; UN (أ) الفقرة ثانياً من المادة 2 تنص على " حظر الكيانات والأحزاب والتنظيمات السياسية التي تتبنى أفكاراً أو توجهات تتعارض مع مبادئ الديمقراطية والتداول السلمي للسلطة " ؛
    b) L'article 2 (par. 3) prévoit < < l'interdiction des entités, partis et organisations politiques, dont les objectifs et les activités sont contraires aux principes de la Constitution > > ; UN (ب) الفقرة ثالثاً من المادة 2 تنص على " حظر الكيانات والأحزاب والتنظيمات السياسية التي تتعارض أهدافها أو أنشطتها مع مبادئ الدستور " ؛
    La loi relative aux partis politiques et aux organisations politiques a été révisée et adoptée en tant que loi portant modification de la loi sur les partis et organisations politiques (no IX-2072 du 23 mars 2004). UN وقد نُقح القانون المتعلق بالأحزاب السياسية والتنظيمات السياسية واعتُمد بوصفه القانون المعدل لقانون الأحزاب والتنظيمات السياسية (23 آذار/ مارس 2004 رقم التاسع - 2072).
    L'article 5 de la loi sur les partis et organisations politiques stipule que les citoyens ont < < le droit de s'affilier de leur plein gré à un parti ou une organisation politique, quels qu'ils soient, conformément à la Constitution et aux dispositions de la présente loi > > . UN ونصت المادة 5 من قانون الأحزاب والتنظيمات السياسية بأن للمواطنين " ... حق تكون الأحزاب والتنظيمات السياسية ولهم حق الانتماء الطوعي لأي حزب أو تنظم سياسي طبقاً للشرعية الدستورية وأحكام هذا القانون " .
    Ce droit a été renforcé par la loi no 66 de 1991 relative aux partis et organisations politiques dont l'article 5 dispose que les Yéménites ont le droit de constituer des partis et des organisations politiques et d'appartenir au parti ou à l'organisation politique de leur choix, conformément aux règles constitutionnelles et aux dispositions de cette loi. UN وقد أكد هذا الحق قانون الأحزاب والتنظيمات السياسية رقم ٦٦ لسنة ٩١ حيث نصت المادة رقم ٥ من القانون على (لليمنيين حق تكوين الأحزاب والتنظيمات السياسية، ولهم حق الانتماء الطوعي لأي حزب أو تنظيم سياسي طبقًا للشرعية الدستورية وأحكام هذا القانون).
    Il l'engage à veiller à l'application du quota minimum de 30 % prévu par l'article 105 de la loi relative aux élections et aux organisations politiques. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تطبيق الحصة الدنيا البالغة 30 في المائة المنصوص عليها في المادة 105 من قانون الانتخابات والتنظيمات السياسية.
    28. L'une des lois les plus importantes approuvées par l'Assemblée nationale en 2009 est la loi organique relative aux élections et aux organisations politiques de la République de l'Équateur, appelée le Code de la démocratie. UN 28- إن أحد أهم القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية في 2009 هو القانون العضوي المتعلق بالانتخابات والتنظيمات السياسية لجمهورية إكوادور، والمعروف بقانون الديمقراطية.
    L'établissement des listes de candidats demeure une affaire intérieure des partis et des organisations politiques. UN ويظل وضع قوائم المرشحين أمرا داخليا للأحزاب السياسية والتنظيمات السياسية.
    Elle garantit également le droit des partis politiques et des organisations politiques et sociales à la liberté d'expression, la politique étrangère de la République du Yémen étant tenue d'appuyer le combat des pays qui s'efforcent d'instaurer la paix et de promouvoir et défendre les droits de l'homme. UN ويُكفل حق الأحزاب والتنظيمات السياسية والتنظيمات الاجتماعية المختلفة في التعبير عن رأيها. وتلتزم السياسة الخارجية للجمهورية بدعم نضال الشعوب من أجل السلام والتقدم والدفاع عن حقوق الإنسان.
    16. Condamne les programmes politiques et les organisations fondés sur le racisme, la xénophobie ou des doctrines de supériorité raciale et la discrimination qui y est associée, ainsi que la législation et les pratiques fondées sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui sont incompatibles avec la démocratie et une gouvernance transparente et responsable; UN 16 - تدين البرامج والتنظيمات السياسية القائمة على أساس العنصرية وكره الأجانب أو مذاهب التفوق العرقي وما يتصل بذلك من تمييز، فضلا عن التشريعات والممارسات القائمة على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، باعتبارها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم السديد الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛
    16. Condamne les programmes politiques et les organisations fondés sur le racisme, la xénophobie ou des doctrines de supériorité raciale et la discrimination qui y est associée, ainsi que la législation et les pratiques fondées sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui sont incompatibles avec la démocratie et une gouvernance transparente et responsable ; UN 16 - تدين البرامج والتنظيمات السياسية القائمة على أساس العنصرية وكره الأجانب أو مذاهب التفوق العرقي وما يتصل بذلك من تمييز، فضلا عن التشريعات والممارسات القائمة على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، باعتبارها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم السديد الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛
    34. De même, en Équateur, la loi organique sur les élections et les organisations politiques établit une limite aux contributions des personnes physiques, qui ne doivent pas être supérieures à 5 % du montant total autorisé pour la campagne électorale. UN 34- وبالمثل في إكوادور، وضع القانون العضوي للانتخابات والتنظيمات السياسية حدًّا أقصى للمساهمات التي يقدِّمها الأشخاص الطبيعيون بحيث لا تتجاوز 5 في المائة من إجمالي المبلغ المسوح بإنفاقه على الحملة الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد