ويكيبيديا

    "والتنمية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du développement régional
        
    • et le développement régional
        
    • et développement régional
        
    • et de l'aménagement du territoire
        
    • un développement régional
        
    • et du développement territorial
        
    • et au développement régional
        
    • et de développement régional
        
    Maurice M. Rundheersing Bheenick, Ministre de la productivité, du développement économique et du développement régional UN موريشيوس الأونورابل روندهيرسينغ بيهينك، وزير الانتاج والتنمية الاقتصادية والتنمية الإقليمية
    Son Excellence M. Sverre Bugge, Secrétaire d'État, Ministère de l'administration locale et du développement régional de la Norvège UN سعادة السيد سفير بغ، وزير الدولة بوزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية بالنرويج
    Son Excellence M. Sverre Bugge, Secrétaire d'État, Ministère de l'administration locale et du développement régional de la Norvège UN سعادة السيد سفيرّي بوغّه، وزير دولة، وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية في النرويج
    La Hongrie a rapporté que l'agriculture et le développement régional étaient également pris en compte dans la politique du travail. UN وأفادت هنغاريا بأن الزراعة والتنمية الإقليمية تمثلان أيضا شاغلا لسياسات العمالة.
    5. Coopération économique et développement régional UN 5 - التعاون الاقتصادي والتنمية الإقليمية
    Son Excellence M. Guntis Pukitis, Secrétaire d'État, Ministère de l'environnement et de l'aménagement du territoire de la Lettonie UN معالي السيد غونتيس بوكيتيس، وزير دولة لشؤون البيئة والتنمية الإقليمية في لاتفيا
    Son Excellence M. Guntif Pukitif, Secrétaire d'État, Ministère de l'environnement et du développement régional de la Lettonie UN معالي السيد غونتيف بوكيتيف، وزير دولة لشؤون البيئة والتنمية الإقليمية في لاتفيا
    Ministère des affaires communales et du développement régional SERBIE-ET- MONTÉNÉGRO UN وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية النرويجية
    Filippidou, Aspasia, Département de la participation sociale, de la décentralisation et du développement régional UN فليبيدو أسباسيا، إدارة المشاركة الاجتماعية واللامركزية والتنمية الإقليمية
    Papadopoulou, Vasiliki, Département de la participation sociale, de la décentralisation et du développement régional UN بابادوبولو، باسيليكي، إدارة المشاركة الاجتماعية واللامركزية والتنمية الإقليمية
    Les villes asiatiques sont devenues des éléments importants dans le système de l'agglomération mondiale et du développement régional. UN وقد أصبحت المدن الآسيوية مراكز حاسمة في نظام التراكم العالمي والتنمية الإقليمية.
    Le Ministère des administrations locales et du développement régional a mené à bien des études sur les raisons pour lesquelles il n'y a pas eu un accroissement plus net de la participation des femmes aux élections locales. UN وقد أجرت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية بحثا عن أسباب عدم زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات المحلية زيادة أكبر.
    548. Le Comité accueille avec satisfaction la création d'un poste de premier ministre adjoint chargé des droits de l'homme, des minorités nationales et du développement régional. UN 548- وترحب اللجنة بإنشاء منصب نائب رئيس مجلس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات والتنمية الإقليمية.
    Dans le cadre du Programme de développement des logements, le Ministère des transports, de la construction et du développement régional subventionne le logement locatif. UN 61- وفي إطار برنامج تنمية السكن، تقدم وزارة النقل والبناء والتنمية الإقليمية إعانات للحصول على سكن مخصص للإيجار.
    C'est ainsi que le Ministère de l'administration locale et du développement régional invite les autorités des comtés à coopérer davantage pour renforcer et mobiliser plus efficacement les initiatives de développement communautaire dans les communes. UN وهكذا تدعو وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية سلطات المقاطعات إلى مواصلة التعاون في مجال تعزيز مبادرات التنمية المجتمعية في البلديات وحشدها بمزيد من الفعالية.
    C'est ainsi que le Ministère de l'administration locale et du développement régional invite les autorités des comtés à coopérer davantage pour renforcer et mobiliser plus efficacement les initiatives de développement communautaire dans les communes. UN وهكذا تدعو وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية سلطات المقاطعات إلى مواصلة التعاون في مجال تعزيز مبادرات التنمية المجتمعية في البلديات وحشدها بمزيد من الفعالية.
    La question est régulièrement débattue au sein du groupe de travail ministériel sur l'administration publique et le développement régional. UN وكانت هذه المسألة موضوعاً للمناقشة العادية في الفريق العامل الوزاري المعني بالإدارة العامة والتنمية الإقليمية.
    D'autres aspects importants concernent les politiques sectorielles et le développement régional/rural. UN وثمة جوانب هامة أخرى تتصل بالسياسات القطاعية والتنمية الإقليمية/الريفية.
    5. Coopération économique et développement régional UN 5 - التعاون الاقتصادي والتنمية الإقليمية
    Le Ministère de l'environnement, du logement et de l'aménagement du territoire formule les politiques environnementales au niveau national. UN وتضع وزارة البيئة والإسكان والتنمية الإقليمية السياسة البيئية على المستوى الوطني.
    En essayant de remédier aux inégalités de revenu grâce à des transferts ciblés en faveur des pauvres, à une augmentation des investissements consacrés aux ressources humaines qui profitent à ceux-ci et à un développement régional équilibré, de nature à réduire les disparités entre les villes et les zones rurales; UN معالجة أوجه عدم المساواة في الدخل عن طريق ما يلي: التحويلات التي تستهدف الفقراء؛ وزيادة الاستثمار في رأس المال البشري لفائدة الفقراء؛ والتنمية الإقليمية المتوازنة للحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية؛
    M. Rolf Alter, Directeur à la Direction de la gouvernance publique et du développement territorial de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), a fait un exposé sur les nouveaux défis auxquels doivent faire face les gouvernements en pleine crise financière et économique. UN 28 - وقدم رولف ألتر، مدير مديرية الحوكمة العامة والتنمية الإقليمية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، عرضا عن التحديات الجديدة التي تواجهها الحكومات في خضم الأزمات المالية والاقتصادية.
    Nous sommes également satisfaits de voir que dans le rapport une large place est faite à la coopération et la coordination entre l'OUA et les organisations sous-régionales, notamment pour ce qui a trait à la prévention des conflits et au développement régional. UN كما نشيد بتركيز التقرير على التعاون والتنسيق بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية، وبخاصة فيما يتعلق بمنع الصراعات والتنمية اﻹقليمية.
    Nous estimons que le sommet et ce qui s'ensuivra aidera beaucoup à l'élaboration d'un projet de coopération économique et de développement régional au Moyen-Orient. UN ونعتقد أن هذه القمة ومتابعتها ستسهمان إلى حد بعيد في وضع نموذج للتعاون الاقتصادي والتنمية اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد