ويكيبيديا

    "والتنمية الريفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le développement rural
        
    • et du développement rural
        
    • et développement rural
        
    • et au développement rural
        
    • et de développement rural
        
    • un développement rural
        
    • et rural
        
    • and Rural Development
        
    • le développement rural et
        
    • et le développement durable
        
    • et du développement durable
        
    • développement rural et la
        
    :: Conférence internationale sur l'agriculture durable et le développement rural en montagne UN :: المؤتمر الوطني المعني بالزراعة المستديمة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية
    Dans ce contexte, les soins de santé primaires, l'éducation, l'approvisionnement en eau et le développement rural comptent parmi les priorités de notre Plan national de développement. UN وفي هذا السياق، تدخل الرعاية الصحية اﻷولية، والتعليم، وتوفر المياه، والتنمية الريفية ضمن أولويات خطتنا للتنمية الوطنية.
    Seuls 7 % du personnel du Ministère du redressement et du développement rural sont des femmes. UN ويوجد بين موظفي وزارة التأهيل والتنمية الريفية 7 في المائة فقط من الموظفات.
    Commission interinstitutions de la femme et du développement rural (CIMYDR) UN اللجنة المشتركة بين المؤسسات لشؤون المرأة والتنمية الريفية
    Groupe thématique Agriculture, sécurité alimentaire et développement rural UN مجموعة الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    :: Investir dans la bioénergie tant qu'elle contribuera à la sécurité de l'énergie et au développement rural; UN :: الاستثمار في الطاقة الأحيائية حيث تسهم في تحقيق أمن الطاقة والتنمية الريفية
    Le Honduras prévoit d’intégrer une perspective sexospécifique dans ses politiques en matière de fiscalité, d’emploi et de développement rural. UN ولدى هندوراس خطة لدمج منظور يراعي اهتمامات الجنسين في السياسات المالية وسياسات العمل والتنمية الريفية.
    Cette aide sera essentiellement axée sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement rural ainsi que sur des opérations de secours dans les situations d'urgence. UN وسيكون محور تركيز هذه المساعدة تنمية الموارد البشرية والتنمية الريفية المطردة فضلا عن اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    Les prêts concernant l'agriculture et le développement rural, et l'approvisionnement en eau et l'assainissement, demeurent importants, et nombre de prêts dans d'autres secteurs visent aussi directement à réduire la pauvreté. UN ولا يزال اﻹقراض من أجل الزراعة والتنمية الريفية وتوريد المياه والمرافق الصحية يتسم باﻷهمية، في حين ينصب تركيز كثير من القروض في قطاعات أخرى بصورة مباشرة على الحد من الفقر أيضا.
    1986 : Organisation d'un séminaire sur la paix et le développement rural dans l'est du Népal. UN ١٩٨٦: نظم حلقة دراسية بشأن السلم والتنمية الريفية فى شرق نيبال.
    Coalition asiatique des organisations non gouvernementales pour la réforme agraire et le développement rural UN 3 - ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    3. Coalition asiatique des organisations non gouvernementales pour la réforme agraire et le développement rural Statut consultatif spécial octroyé en 1991 UN تأسس ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في عام 1979.
    Une carence majeure de données entrave l'élaboration de politiques sur la nutrition, la sécurité alimentaire et le développement rural UN الثغرات الملحة في البيانات تحد من وضع السياسات فيما يتعلق بالتغذية والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    Le PAM est Président suppléant du module de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et du développement rural. UN ويتناوب البرنامج في رئاسة مجموعة الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    Le Ministère du redressement et du développement rural a axé ses activités sur les priorités suivantes afin que les femmes et les hommes puissent en profiter sur un pied d'égalité : UN وقد ركزت وزارة التأهيل والتنمية الريفية أنشطتها على المجالات التالية لتحقيق المنفعة للرجل والمرأة على قدم المساواة:
    Un mode d'action dans le domaine de l'agriculture et du développement rural axé sur l'agriculteur devrait prévaloir. UN فلا بد وأن يسود في الزراعة والتنمية الريفية نهج يركز على المزارعين.
    Partenaires : OIM, Ministères des travaux publics, de l'environnement et du développement rural UN الشركاء: المنظمة الدولية للهجرة، وزارات الأشغال العامة والبيئة والتنمية الريفية
    Partenaires : OIM, Ministères de la planification, de l'agriculture, des ressources naturelles et du développement rural UN الشركاء: المنظمة الدولية للهجرة، وزارات التخطيط والزراعة والموارد الطبيعية والتنمية الريفية.
    Femmes rurales et développement rural UN النساء الريفيات والتنمية الريفية
    Il a également aidé le groupe thématique agriculture, sécurité alimentaire et développement rural à organiser la réunion de deux jours du groupe thématique. UN كما قُدمت المساعدة لمجموعة الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية من أجل تنظيم اجتماع للمجموعة لمدة يومين.
    Dans les petits États insulaires en développement, les industries extractives contribuent à la création d'emplois, à la réduction de la pauvreté et au développement rural. UN وتسهم الصناعات الاستخراجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في توليد فرص العمالة، والحد من الفقر، والتنمية الريفية.
    Malheureusement, les plus importantes des priorités du Gouvernement royal en matière de reconstruction et de développement rural traînent derrière d'autres types de développement. UN ومع ذلك، فإن أهم أولويات الحكومة الملكية لﻹعمار والتنمية الريفية بقيت، لﻷسف، متخلفة عن ركب أنواع التنمية اﻷخرى.
    Ressources en eau pour une production d'aliments et un développement rural durables UN توفير المياه من أجل الإنتاج الغذائي والتنمية الريفية بصورة مستدامة
    Le Service participe à la planification, à la coordination et à l'exécution de programmes intersectoriels de développement social et rural intégré. UN ويشارك الفرع في تخطيط وتنسيق وتنفيذ برامج متعددة القطاعات في ميدان التنمية الاجتماعية والتنمية الريفية المتكاملة.
    La National Bank for Agriculture and Rural Development (NABARD), en Inde, en était un exemple. UN ومن بين الأمثلة على ذلك، المصرف الوطني للزراعة والتنمية الريفية في الهند.
    Ses liens avec la sécurité alimentaire, le développement rural, la protection de l'environnement et le développement durable sont visibles et solides. UN والروابط بينها وبين الأمن الغذائي والتنمية الريفية وحماية البيئة والتنمية المستدامة واضحة وقوية.
    Examen et analyse de la réforme agraire et du développement durable UN اسـتعراض وتحليل اﻹصـلاح الــزراعي والتنمية الريفية
    Les programmes en cours portent sur la protection sociale et les services de base, la mise en valeur des compétences, la création d'emplois, le développement rural et la préservation de l'environnement. UN وتشمل البرامج الحالية الرفاه والخدمات اﻷساسية وتطوير المهارات، والعمالة وإيجاد فرص عمل والتنمية الريفية وحفظ البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد