Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Pour la période 1993/94, la Banque prévoit d'entreprendre plusieurs activités multisectorielles essentielles pour la transition politique et notamment d'évaluer le secteur financier pour déterminer dans quelle mesure il pourrait impulser la croissance et le développement économiques. | UN | ويخطط البنك خلال فترة ١٩٩٣/١٩٩٤ لتنفيذ عدد من اﻷنشطة المشتركة بين القطاعات الجوهرية لمرحلة الانتقال السياسي، تشمل استعراضا للقطاع المالي، ولقدرته على تعزيز النمو والتنمية في المجال الاقتصادي. |
d) Faciliter la coopération, l'intégration et le développement économiques à l'échelle sous-régionale; | UN | (د) تسهيل التعاون والتكامل والتنمية في المجال الاقتصادي على الصعيد دون الإقليمي؛ |
La mise en valeur durable des ressources naturelles peut être un élément de la croissance et du développement économiques. | UN | ويمكن أن توفر التنمية المستدامة للموارد الطبيعية قاعدة للنمو والتنمية في المجال الاقتصادي. |
L'approche suivante est la raison d'être de l'OCDE : partager les meilleures pratiques entre tous ceux qui souhaitent définir et appliquer de meilleures politiques pour une vie meilleure. | UN | وهذا النهج هو جوهر علة وجود منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي: تشاطر أفضل الممارسات بين جميع من يريدون تحديد وتنفيذ سياسات أفضل من أجل حياة أفضل. |
La CNUCED, la Banque asiatique de développement et l'Organisation de coopération et de développement économiques ont été invitées à présenter des communications sur ce sujet. | UN | ودعي الأونكتاد ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي إلى تقديم طروحاتهم بشأن هذا الموضوع. |
Des déclarations ont également été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | وأدلى ببيانين أيضاً ممثلاً منظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي. |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
d) Faciliter la coopération, l'intégration et le développement économiques à l'échelle sous-régionale; | UN | (د) تسهيل التعاون والتكامل والتنمية في المجال الاقتصادي على المستوى دون الإقليمي؛ |
Mme Mahmoud (Nigeria) déclare que la deuxième phase de la Stratégie nationale pour l'autonomisation et le développement économiques (NEEDS II) serait bientôt lancée. | UN | 41- السيدة محمود (نيجيريا): قالت إن المرحلة الثانية من الاستراتيجية الوطنية للتمكين والتنمية في المجال الاقتصادي سوف تنطلق قريباً. |
196. La session de 1993 de la CESAP avait pour thème " Expansion des investissements et du commerce intrarégional pour renforcer la coopération et le développement économiques régionaux " . | UN | ١٩٦ - وكان الموضوع الذي طرحته اﻹسكاب في دورتها لعام ١٩٩٣ هو " توسع الاستثمار والتجارة البينية كوسيلة لتعزيز التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي الاقليمي في آسيا والمحيط الهادئ " . |
d) Créer et assurer la disponibilité d'une documentation qui soit accessible dans toute l'Afrique sur papier et sous forme électronique aux chercheurs, aux institutions nationales et aux organisations sous-régionales et régionales travaillant dans le domaine de la planification et du développement économiques. | UN | (د) إعداد وثائق وحفظها تتاح في جميع أنحاء أفريقيا بشكليها المطبوع والإلكتروني للباحثين والمؤسسات الوطنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية العاملة في ميدان التخطيط والتنمية في المجال الاقتصادي. |
l'OCDE continuera de prendre la tête des efforts dans ce domaine également. | UN | وستواصل منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي الاضطلاع بدور قيادي في هذا الجهد أيضا. |
À ce stade, je tiens à saluer la signature des Statuts de la Banque pour la coopération économique et le développement au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. | UN | وفي هذه المرحلة أود أن أنوه بتوقيع مواد الاتفاق لمصرف التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا. |
l) La coopération économique et commerciale afin de développer et consolider un processus novateur, dynamique, transparent, équitable et équilibré axé sur l'accès effectif, la promotion de la croissance économique et du développement pour remédier aux déséquilibres par la complémentarité des économies des pays d'Amérique du Sud, ainsi que la promotion du bien-être de toutes les composantes de la population et la réduction de la pauvreté; | UN | (ل) التعاون الاقتصادي والتجاري من أجل تحقيق تقدم وتوطيد أسس عملية تتسم بالابتكار والدينامية والشفافية والإنصاف والتوازن تركز على سبل الوصول الفعالة، بما يشجع على النمو والتنمية في المجال الاقتصادي من أجل التغلب على أوجه التباين من خلال تحقيق أوجه التكامل بين اقتصادات بلدان أمريكا الجنوبية، ورعاية مصالح جميع قطاعات السكان، والحد من الفقر؛ |
53. Les Etats membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE) sont actuellement les principaux fournisseurs d'APD : le Danemark, la Norvège, les Pays-Bas et la Suède ont été les seuls donateurs à atteindre l'objectif fixé par l'ONU en 1997. | UN | ٣٥ - وذكر أن الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي هي حاليا البلدان الرئيسية المساهمة في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية: وكانت الدانمرك والسويد والنرويج وهولندا هي البلدان المتبرعة الوحيدة التي حققت هدف الأمم المتحدة في عام ١٩٩٧. |
L'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) a conduit plusieurs études pour savoir comment reconnaître la valeur difficilement mesurable de ce travail. | UN | وكشفت أن منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي أجرت العديد من الدراسات بشأن كيفية الاعتراف بهذا العمل الذي يصعب تحديد قيمته. |
Le Gouvernement intérimaire a également pris, dans le chapitre 9.9 de son plan de développement à moyen terme, la Stratégie de développement et de démarginalisation économiques durables 2008-2010, un engagement en faveur de l'amélioration du rôle des femmes dans le développement. | UN | وعقدت الحكومة المؤقتة أيضا التزامات في هذا الشأن في خطتها الإنمائية المتوسطة، الاستراتيجية المستدامة للتمكين والتنمية في المجال الاقتصادي للفترة 2008-2010، في إطار الفصل 9-9 بشأن نوع الجنس والتنمية. |