légumes, herbes, épices, marinades, tout ce que tu veux sceller. | Open Subtitles | الخضروات والأعشاب والتوابل والصلصلات، أيّ شيء تريده هنا. |
Elles comprennent les boissons à base de produits tropicaux et les épices, qui sont obtenues à partir de plantes cultivées principalement dans des pays en développement. | UN | وتشمل هذه المنتجات المشروبات الاستوائية والتوابل التي تعتمد اساساً على السلع الأساسية المنتجة أصلاً في البلدان النامية. |
Les produits agricoles traditionnellement exportés sont le thé, le caoutchouc, les noix de coco et les épices. | UN | وتتمثل الصادرات الزراعية التقليدية لسري لانكا في الشاي والمطاط وجوز الهند والتوابل. |
Café, thé, cacao, épices | UN | المنسوجات البن والشاي والكاكاو والتوابل الملابس |
Mon bateau sucré et épicé va d'un côté, | Open Subtitles | إن السكر والتوابل السفينة تسير باتجاه واحد |
Le coton, la canne à sucre, les céréales, les produits maraîchers, les fruits et les épices sont également cultivés . | UN | وتشمل المنتجات اﻷخرى القطن وقصب السكر والحبوب الغذائية والخضر والفواكه والتوابل. |
Des colonies n'arrivaient pas seulement la soie et les épices, mais aussi un virulent et abominable fléau. | Open Subtitles | الحرير والتوابل لم تكن تاتى وحدها من المستعمرات بل كان هناك وباء شنيع وخبيث |
On utilise d'anciennes épices, des épices classiques. | Open Subtitles | نستخدم التوابل القديمة، والتوابل التقليدية. |
On a placé les neuf chandelles ointes d'huiles et d'épices en cercle. | Open Subtitles | لقد جهزت الشموع التسعة ودهنتهم بالزيت والتوابل, ووضعتهم بشكل دائرة |
Les bénéfices réalisés grâce au commerce de la soie et des épices permirent d'embellir la ville, dont la magnificence devait, | Open Subtitles | وهكذا، فإن الأرباح التي جاءت من السوق من الحرير والتوابل واستثمرت لتجميل المدينة مع روعة |
Étoffes, épices, échangées sous un ciel étoilé. | Open Subtitles | الأقمشة والتوابل يُتاجَر بها تحت السماء المضاءة بالنجوم |
Les vaisseaux italiens transportent soie, épices et pèlerins, s'ils ont de l'argent. | Open Subtitles | السفن الإيطالية تحمل الحرائر والتوابل والحجاج،لو كانت لديهم النقود |
Par contre, les grecs, enduisaient leur mort avec des parfums et des épices. | Open Subtitles | اليونانيون على الجانب الآخر، غسلوا موتاهم بالعطور والتوابل. |
Avec des bulles, des épices orientales... des diamants bleus, du trèfle vert et des pouvoirs de métamorphose. | Open Subtitles | مع الكثير من الفقاقيع والتوابل الشرقيّة والماس الأزرق والأعشاب الخضراء قوى تحويليّة |
Beaucoup de choses que vous connaissez, des diamants, l'artisanat, les produits en cuir Nous importons des vêtements, beaucoup de basmati, les épices et le curcuma ... | Open Subtitles | الكثير من الاشياء مثل الألماس,المصنوعات الجلدية وغيرها وايضاً نستورد الملابس والتوابل والأرز |
Ils relevaient leur poulet avec les herbes et les épices les plus fraîches. | Open Subtitles | قاموا بتتبيل دجاجهم اللذيذ فقط باستخدام الأعشاب الطازحة والتوابل |
Comme décorer cinq douzaines de cookies avec du sucre et des épices. | Open Subtitles | مثل تزيين 5 دزينات من الكعكات بالسكر والتوابل |
Café, thé, cacao, épices | UN | البن والشاي والكاكاو والتوابل واللحوم |
Tu sais, moins sucré et épicé, et tout va bien. | Open Subtitles | كما تعلمين, القليل من السكر والتوابل وكل شيء لطيف |
"Les cupcakes maisons de Max, Sucré et épicé." | Open Subtitles | كعك ماكس محلية الصنع. السكر والتوابل |