ويكيبيديا

    "والتواريخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les dates
        
    • par date
        
    • et dates
        
    • et la date
        
    • votre action et les montants débloqués
        
    • date et
        
    • dates et
        
    • des dates
        
    • et de dates
        
    les dates de ces appels sont indiquées entre parenthèses à la fin de chaque résumé. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates de votre action et le montant des fonds débloqués. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    Les calendriers sont provisoires et sujets à modifications concernant les titres et les dates. UN وهذا الجدول الزمني مؤقت وقابل لتغيير العناوين والتواريخ.
    2. L'index des décisions judiciaires et des sentences arbitrales est présenté par numéro de la décision dans le recueil de la jurisprudence, par numéro de l'article de la Loi type (LTA), par mot clé, par juridiction et par date. UN 2- وقرارات المحاكم والتحكيم مفهرسة بحسب أرقام القضايا في كلاوت؛ وأرقام المواد في القانون النموذجي للتحكيم؛ والكلمات الرئيسية؛ والولايات القضائية؛ والتواريخ.
    Cela signifie que la Commission devra bénéficier d'une certaine souplesse en ce qui concerne les délais et dates de présentation de son rapport final. UN وهذا يعني أنه ينبغي أن يتاح للجنة قدر من المرونة فيما يتعلق بالمُهل الزمنية والتواريخ المحددة لتقديم تقريرها النهائي.
    Dans l'affirmative, précisez le motif, le montant et la date. UN وإذا كان الأمر كذلك، فالرجا أن تحددوا قيمة المبالغ التي رفع عنها قرار التجميد أو أفرج عنها مع ذكر الأسباب والتواريخ.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates, ainsi que les montants débloqués. UN وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates, ainsi que les montants débloqués. UN وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    Il étudie en ce moment avec la Mission permanente les détails et les dates de cette mission. UN وتجري حالياً مناقشة التفاصيل والتواريخ ذات الصلة بذلك مع البعثة الدائمة.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates de votre action et les montants débloqués. UN وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates, ainsi que les montants débloqués. UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تبيان الأسباب، والمبالغ التي رفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها، والتواريخ.
    Dans l'affirmative, veuillez indiquer les motifs, les quantités dégelées ou débloquées et les dates. UN وإذا كان الأمر كذلك، رجاء تبيان الدوافع، وكمية ما تم الإفراج أو رفع التجميد عنه والتواريخ التي تم فيها ذلك.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates, ainsi que les montants débloqués. UN وإن صح هذا الأمر، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates ainsi que les montants débloqués. UN وإن كان الجواب بنعم، يرجى بيان الأسباب والمبالغ التي رفع التجميد عنها أو تم الإفراج عنها والتواريخ التي جرى فيها ذلك.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates, ainsi que les montants débloqués. UN وإن كان الأمر كذلك، يرجى بيان الأسباب والمبالغ التي رُفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    2. L'index des décisions judiciaires et des sentences arbitrales est présenté par numéro de la décision dans le recueil de la jurisprudence, par numéro de l'article de la Loi type (LTA), par mot clé, par juridiction et par date. UN 2- وقرارات المحاكم والتحكيم مفهرسة بحسب أرقام القضايا في كلاوت؛ وأرقام المواد في القانون النموذجي للتحكيم؛ والكلمات الرئيسية؛ والولايات القضائية؛ والتواريخ.
    2. L'index des décisions judiciaires et des sentences arbitrales est présenté par numéro de la décision dans le recueil de la jurisprudence, par numéro de l'article de la Loi type (LTA), par mot clé, par juridiction et par date. UN 2- وقرارات المحاكم والتحكيم مفهرسة بحسب أرقام القضايا في كلاوت؛ وأرقام المواد في القانون النموذجي للتحكيم؛ والكلمات الرئيسية؛ والولايات القضائية؛ والتواريخ.
    L'annexe I du présent document fait le point des progrès réalisés et présente les principaux produits attendus et dates limites. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز والإنجازات المتوقعة والتواريخ المرتقبة.
    Dans l'affirmative, veuillez indiquer les raisons de ce déblocage, le montant des fonds concernés et la date à laquelle ils ont été débloqués. UN وفي حالة الرد بالإيجاب، يُرجى ذكر الأسماء والكميات التي تم رفع التجميد أو الحظر عنها والتواريخ ذات الصلة.
    Les patients sont identifiés par leurs initiales, plus la date et l'heure de la prise de sang. Open Subtitles مواد الإختبار يتعرف عليها بالأحرف الأولية والتواريخ ووقت الجمع
    Effectuées depuis mon ordinateur, aux dates et heures durant lesquelles on était ensemble. Open Subtitles تمت من جهاز الكمبيوتر الخاص بي والتواريخ والأوقات عندما كنا معا.
    Ce dernier a débattu des modalités de la réunion et des dates auxquelles elle pourrait être fixée en 2005. UN وناقش الفريق إجراءات الاجتماع والتواريخ الذي يمكن عقده فيها في سنة 2005.
    Des pages de noms et de dates qui m'étaient tous inconnus. Open Subtitles صفحة بعد صفحة ، الأسماء والتواريخ .. كلها غريبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد