ويكيبيديا

    "والتواصل في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et réseaux
        
    • et de création de réseaux dans
        
    • et à améliorer la communication en
        
    • et la communication
        
    • et de sensibilisation dans les
        
    II. Thème de fond : partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales UN الثاني - الموضوع الفني: الشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية
    2. Thème de fond : Partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales. UN ٢ - الموضوع الفني: " الشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية "
    Rapport du secrétariat de la CNUCED faisant la synthèse des travaux du Groupe de travail sur les partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales UN تقرير اﻷمانة التوليفي عن أعمال الفريق العامل المعنــي بالشراكــات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية
    Une délégation a noté que le rapport ne disait rien sur l'utilisation des compétences régionales et nationales en matière de renforcement des capacités et de création de réseaux dans le cadre du PCT. UN ولاحظ أحد الوفود أن التقرير لم يتناول مسألة الاستفادة من الخبرة الوطنية والإقليمية فيما يتعلق ببناء القدرات والتواصل في إطار برنامج المشورة التقنية.
    Elle a en outre facilité, à intervalles réguliers, la tenue de discussions informelles avec des États côtiers et des États expéditeurs afin de maintenir le dialogue et de poursuivre les consultations visant à renforcer la compréhension mutuelle, à créer un climat de confiance et à améliorer la communication en ce qui concerne la sûreté du transport maritime des matières radioactives. UN كما أن الوكالة يسّرت، على نحو دوري، المناقشات غير الرسمية مع الدول الساحلية والشاحنة بغية الحفاظ على التحاور والتشاور بهدف تحسين التفاهم المتبادل وبناء الثقة والتواصل في ما يتعلق بالنقل البحري المأمون للمواد المشعة.
    Il considère que les programmes mis en place sont d'importants outils pour l'institution d'une stratégie multiforme englobant la mise en œuvre des droits civils, l'éducation du public et la communication sur le lieu de travail. UN وهو يعتبر البرامج القائمة أدوات هامة لوضع استراتيجية متعددة الأوجه تشمل إنفاذ الحقوق المدنية، والتوعية العامة، والتواصل في مكان العمل.
    À cet égard, le Département a conduit plusieurs activités de plaidoyer et de sensibilisation dans les centres de formation aux opérations de maintien de la paix de pays francophones. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام بعدة أنشطة في مجالي الدعوة والتواصل في مراكز التدريب العسكرية ومراكز التدريب التابعة لعمليات حفظ السلام في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    A. Partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales UN ألف - الشراكات والتواصل في مجال العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية
    Sachant que le potentiel économique des partenariats et réseaux scientifiques et techniques est énorme, et que ceux qui n’ont pas la capacité de former des partenariats équitables ni de faire partie de réseaux risquent d’être marginalisés et de ne pas pouvoir participer activement à l’économie mondiale, UN وإذ يسلم بأن اﻹمكانيات الاقتصادية للشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا هائلة، وبأن المخاطر التي تواجه أولئك الذين لا تتوافر لديهم قدرات لتشكيل شراكات متساوية والمشاركة في الشبكات يمكن أن يؤدي إلى تهميشهم بعيدا عن الاشتراك النشط في الاقتصاد العالمي؛
    A. Partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales UN )أ( الشراكات والتواصل في مجال العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية
    Sachant que le potentiel économique des partenariats et réseaux scientifiques et techniques est énorme, et que ceux qui n’ont pas la capacité de former des partenariats équitables ni de faire partie de réseaux risquent d’être marginalisés et de ne pas pouvoir participer activement à l’économie mondiale, UN وإذ يسلم بأن اﻹمكانيات الاقتصادية للشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا هائلة، وبأن المخاطر التي تواجه أولئك الذين لا تتوافر لديهم قدرات لتشكيل شراكات متساوية والمشاركة في الشبكات يمكن أن يؤدي إلى تهميشهم بعيدا عن الاشتراك النشط في الاقتصاد العالمي،
    - Partenariats et réseaux scientifiques et techniques pour le renforcement des capacités nationales (en particulier dans les domaines de la biotechnologie et de l'énergie) UN - الشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا من أجل بناء القدرات الوطنية (مع التشديد بوجه خاص على التكنولوجيا الحيوية والطاقة)
    Prenant acte avec satisfaction du rapport établi par le Groupe de travail sur les partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales, créé par la Commission Voir E/CN.16/1999/2. UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية)١(، وتقرير اجتماع فريق الخبراء المعني باستخدام التكنولوجيا اﻷحيائية في إنتاج اﻷغذية وتأثيرها على التنمية)٢(؛
    C’est dans ce contexte que la Commission de la science et de la technique au service du développement a décidé de faire des «partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales» le thème de fond de sa quatrième période intersessions 1997-1999 et d’examiner la question en mai 1999. UN ٧ - هذا هو السياق الذي قررت فيه اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أن تعتمد موضوع " الشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية " كموضوع رئيسي لفترتها الرابعة فيما بين الدورات في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٩، وأن تعالج الموضوع في دورتها الرابعة في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Prenant acte avec satisfaction du rapport établi par le Groupe de travail sur les partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales, créé par la Commission Voir E/CN.16/1999/2. , et du rapport de la réunion du Groupe d’experts sur l’utilisation des biotechnologies pour la production alimentaire et leur impact sur le développement Voir E/CN.16/1999/3. UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية)٧٠١(، وتقرير اجتماع فريق الخبراء المعني باستخدام التكنولوجيا اﻷحيائية في إنتاج اﻷغذية وتأثيرها على التنمية)١٧١(، )١٧٠( انظر E/CN.16/1999/2. )١٧١( انظر E/CN.16/1999/3.
    Une délégation a noté que le rapport ne disait rien sur l'utilisation des compétences régionales et nationales en matière de renforcement des capacités et de création de réseaux dans le cadre du PCT. UN ولاحظ أحد الوفود أن التقرير لم يتناول مسألة الاستفادة من الخبرة الوطنية والإقليمية فيما يتعلق ببناء القدرات والتواصل في إطار برنامج المشورة التقنية.
    Elle a en outre facilité, à intervalles réguliers, la tenue de discussions informelles avec des États côtiers et des États expéditeurs afin de maintenir le dialogue et de poursuivre les consultations visant à renforcer la compréhension mutuelle, à créer un climat de confiance et à améliorer la communication en ce qui concerne la sûreté du transport maritime des matières radioactives. UN كما أن الوكالة يسّرت، على نحو دوري، المناقشات غير الرسمية مع الدول الساحلية والشاحنة بغية الحفاظ على التحاور والتشاور بهدف تحسين التفاهم المتبادل وبناء الثقة والتواصل في ما يتعلق بالنقل البحري المأمون للمواد المشعة.
    Le Haut-Commissariat attend de ce programme, dont l'exécution démarrera en septembre 2009 et prendra environ un an, qu'il renforce la cohérence de son action et favorise l'esprit d'équipe chez ses fonctionnaires et la communication entre eux, tant au siège que sur le terrain. UN 19 - الإطار الزمني لهذا البرنامج هو سنة تقريبا، ابتداء من أيلول/سبتمبر 2009. ويرتقب أن يؤدي إلى تحقيق المزيد من الاتساق والانسجام والتواصل في المفوضية وفي المقر وفي الميدان.
    Suite à la fermeture des antennes de Priština et de Zagreb à la fin de l'année 2012, conformément à la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les antennes de Belgrade et de Sarajevo ont continué leurs travaux de liaison et de sensibilisation dans les pays concernés. UN 61 - وبعد إغلاق المكتبين الميدانيين في بريشتينا وبلغراد في نهاية عام 2012، عملا باستراتيجية الإنجاز للمحكمة، واصل المكتبان الميدانيان للمحكمة في بلغراد وسراييفو أعمال الاتصال والتواصل في بلديهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد