ويكيبيديا

    "والتوصيات التي قدمت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et recommandations formulées
        
    • et recommandations faites
        
    • et recommandations qu'il a formulées
        
    La plupart des observations et recommandations formulées ont été acceptées et on en a bien avancé l'application. UN وقبلت أكثرية الملاحظات والتوصيات التي قدمت منهما وسجل تقدم كبير في تنفيذها.
    Il est encouragé par le dialogue constructif, franc et ouvert qu'il a entretenu avec la délégation de l'État partie et se félicite des réactions positives aux suggestions et recommandations formulées au cours du débat. UN وترى اللجنة أن الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي دار بينها وبين الدولة الطرف أمر مشجع كما ترحب بالردود الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    Il est encouragé par le dialogue constructif, franc et ouvert qu'il a entretenu avec la délégation de l'État partie et se félicite des réactions positives aux suggestions et recommandations formulées au cours du débat. UN وترى اللجنة أن الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي دار بينها وبين الدولة الطرف أمر مشجع كما ترحب بالردود الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    Il a relevé que, du fait des propositions et recommandations faites, il s'était agi de débats de fond constructifs. UN وأشار إلى أن المناقشات كانت جوهرية وبناءة بفضل الاقتراحات والتوصيات التي قدمت للاجتماع.
    Il est encouragé par le dialogue constructif, ouvert et franc qu'il a mené avec l'État partie et se félicite des réactions positives aux suggestions et recommandations faites au cours du débat. UN وترى اللجنة أن الحوار البنّاء والمنفتح والصريح الذي دار بينها وبين الدولة الطرف هو حوار مشجع وترحب بالردود الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت في أثناء المناقشة.
    Le Comité juge encourageant le dialogue constructif et ouvert qu'il a eu avec l'État partie, et se félicite de sa réaction favorable aux suggestions et recommandations qu'il a formulées au cours du débat. UN وتشعر اللجنة بالارتياح للحوار البناء والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة.
    Le Comité juge encourageant le dialogue constructif, ouvert et franc qu'il a eu avec l'État partie et se félicite que celui-ci ait réagi favorablement aux suggestions et recommandations qu'il a formulées au cours du débat. UN وتشعر اللجنة بالتشجيع إزاء الحوار البناء والمفتوح والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف وهي ترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    Il est encouragé par le dialogue constructif, franc et ouvert qu'il a entretenu avec la délégation de l'État partie et se félicite des réactions positives aux suggestions et recommandations formulées au cours du débat. UN وترى اللجنة أن الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي دار بينها وبين الدولة الطرف أمر مشجع كما ترحب بالردود الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    Il juge encourageants le dialogue constructif, ouvert et franc qui s'est instauré avec la délégation et les réactions positives qu'ont suscitées les suggestions et recommandations formulées au cours de la discussion. UN وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي أجرته مع الوفد وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    Il juge encourageants le dialogue constructif, ouvert et franc qui s'est instauré avec la délégation et les réactions positives qu'ont suscitées les suggestions et recommandations formulées au cours de la discussion. UN وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي أجرته مع الوفد وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    66. Dans le cadre de leurs activités, les organismes faisant partie du réseau régional prendraient en considération les observations et recommandations formulées au cours des deux ateliers. UN 66- ولدى اضطلاع المؤسسات المشاركة في الشبكة بأنشطتها، سوف تضع في اعتبارها الملاحظات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل.
    Il est également reconnaissant à l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau et apprécie le dialogue qui s'est engagé et les réactions positives aux suggestions et recommandations formulées au cours des débats. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير إرسال الدولة الطرف وفدا رفيع المستوى وترحب بالحوار وردود الفعل الإيجابية على المقترحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة.
    Cette question avait déjà fait l'objet d'une recommandation du Comité contre la torture dans les conclusions et recommandations formulées en 2004 à l'issue de l'examen du troisième rapport périodique de la Bulgarie, et avait aussi été soulevée par le Comité des droits de l'homme en 1993 lors de l'examen du deuxième rapport périodique de l'État partie. UN وكانت هذه القضية محل توصية لجنة مناهضة التعذيب في الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في عام 2004 بعد النظر في التقرير الدوري الثالث لبلغاريا، كما كانت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد أثارتها في عام 1993 عند النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    3. Prend note avec satisfaction du rapport du douzième Congrès, qui en récapitule les résultats, y compris les conclusions et recommandations formulées à l'issue des ateliers et du débat de haut niveau ; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المؤتمر الثاني عشر(2) الذي يتضمن النتائج التي توصل إليها المؤتمر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل وفي الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر؛
    Le Comité est encouragé par le dialogue constructif franc et ouvert qu'il a mené avec des États parties et se félicite des réactions positives aux suggestions et recommandations faites au cours du débat. UN وترى اللجنة أن الحوار البناء والحر والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف، مشجع، وترحب بردود الفعل الإيجابية إزاء الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    Il est encouragé par le dialogue constructif, ouvert et franc qu'il a mené avec l'État partie et se félicite des réactions positives aux suggestions et recommandations faites au cours du débat. UN وترى اللجنة أن الحوار البنّاء والمنفتح والصريح الذي دار بينها وبين الدولة الطرف هو حوار مشجع وترحب بالردود الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت في أثناء المناقشة.
    Le Comité est encouragé par le dialogue constructif franc et ouvert qu'il a mené avec des États parties et se félicite des réactions positives aux suggestions et recommandations faites au cours du débat. UN وترى اللجنة أن الحوار البناء والحر والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف، مشجع، وترحب بردود الفعل الإيجابية إزاء الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    Il est encouragé par le dialogue constructif, ouvert et franc qu'il a pu avoir avec la délégation de l'État partie et se félicite de ses réactions positives aux suggestions et recommandations faites au cours des débats. UN وترى اللجنة أن الحوار البناء والمفتوح والصريح الذي دار بينها وبين الدولة الطرف حوار مشجع، وترحب بالردود الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة.
    Il est encouragé par le dialogue constructif, ouvert et franc qu'il a mené avec l'Etat partie et se félicite des réactions positives aux suggestions et recommandations faites au cours du débat. UN وترى اللجنة أن الحوار البنّاء والمنفتح والصريح الذي دار بينها وبين الدولة الطرف هو حوار مشجع وترحب بالردود الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت في أثناء المناقشة.
    Le Comité juge encourageant le dialogue constructif et ouvert qu'il a eu avec l'État partie, et se félicite de sa réaction favorable aux suggestions et recommandations qu'il a formulées au cours du débat. UN وتشعر اللجنة بالارتياح للحوار البناء والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة.
    Le Comité juge encourageant le dialogue constructif, ouvert et franc qu'il a eu avec l'État partie et se félicite que celui-ci ait réagi favorablement aux suggestions et recommandations qu'il a formulées au cours du débat. UN وتشعر اللجنة بالتشجيع إزاء الحوار البناء والمفتوح والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف وهي ترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    Le Comité juge encourageant le dialogue constructif et ouvert qu'il a eu avec l'État partie, et se félicite de sa réaction favorable aux suggestions et recommandations qu'il a formulées au cours du débat. UN وتشعر اللجنة بالارتياح للحوار البناء والصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد