ويكيبيديا

    "والتوعية من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de sensibilisation
        
    • la sensibilisation par
        
    • et la sensibilisation
        
    • et de la sensibilisation
        
    • de communication et
        
    Le Bureau organise des activités de formation et de sensibilisation pour faire mieux connaître et comprendre cette politique. UN ويستخدم المكتب أنشطة التدريب والتوعية من أجل التوعية بهذه السياسة وتيسير فهمها بوضوح.
    Les activités de communication et de sensibilisation sont des aspects essentiels des travaux menés par le système des Nations Unies pour promouvoir le dialogue interculturel. UN 37 - تُعد أنشطة الاتصال والتوعية من الجوانب الأساسية للجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الحوار بين الثقافات.
    Chaque atelier sous-régional a adopté un plan d'action prévoyant de lancer et de renforcer des programmes spécifiques et une campagne de plaidoyer et de sensibilisation pour promouvoir une meilleure gouvernance d'entreprise dans les secteurs public et privé. UN وخلصت كل حلقة عمل دون إقليمية إلى اعتماد خطة عمل ترمي إلى بدء وتعزيز برامج وحملات محددة في مجالي الدعوة والتوعية من أجل ترقية الإدارة المؤسسية على نحو أفضل في القطاعين العام والخاص.
    Une telle stratégie devrait prévoir, entre autres, la collecte de données sanitaires, la formation du personnel des services de santé et la sensibilisation par l'intermédiaire des établissements de santé; UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية جملة أمور، من بينها جمع البيانات الصحية، وتدريب المشتغلين بالرعاية الصحية، والتوعية من خلال المرافق الصحية؛
    Une telle stratégie devrait prévoir, entre autres, la collecte de données sanitaires, la formation du personnel des services de santé et la sensibilisation par l'intermédiaire des établissements de santé; UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية جملة أمور، من بينها جمع البيانات الصحية، وتدريب المشتغلين بالرعاية الصحية، والتوعية من خلال المرافق الصحية؛
    Un responsable de l'information et de la sensibilisation chargé de planifier et de gérer les activités dans ces domaines (création de poste) UN موظف جديد لشؤون الاتصال والتوعية من أجل تخطيط وإدارة أنشطة الاتصال والتوعية
    Les mesures préventives sont dominées par des activités d'information, d'éducation et de sensibilisation qui visent à s'attaquer aux causes fondamentales de ces phénomènes, parmi lesquelles figure la pauvreté. UN وتشمل التدابير الوقائية حملات اﻹعلام والتثقيف والتوعية من أجل التصدي لﻷسباب الجذرية للمشكلة، بما في ذلك الفقر.
    renforcer les capacités des acteurs en terme de stratégie de communication et de sensibilisation pour un changement de comportement; UN تعزيز قدرات الأطراف الفاعلة من حيث وضع استراتيجية للاتصالات والتوعية من أجل تغيير المواقف؛
    Il a également intensifié ses activités de communication et de sensibilisation en vue d'atteindre un plus grand nombre d'acteurs dans la région. UN وعزز المركز الجهود المبذولة في مجال الاتصالات والتوعية من أجل إشراك مجموعة كاملة من أصحاب المصلحة في المنطقة على نحو أفضل.
    Le renforcement des capacités des acteurs en termes de stratégie de communication et de sensibilisation pour un changement de comportement; UN تعزيز قدرات الجهات الفاعلة فيما يتعلق باستراتيجية الاتصالات والتوعية من أجل إحداث تغيير في السلوك؛
    Il a mis en exergue l`énorme effort en matière d'éducation, de formation et de sensibilisation actuellement mené pour la promotion des droits de la femme en Algérie. UN وأبرزت الحكومة الجهود الجبارة التي تُبذل حالياً في مجال التعليم والتدريب والتوعية من أجل تعزيز حقوق المرأة في الجزائر.
    Ils ont reconnu que la participation du public exige un plus grand nombre de programmes d'éducation et de sensibilisation. UN واتفقوا على أن الحاجة تدعو إلى وضع المزيد من برامج التثقيف والتوعية من أجل التوصل إلى مشاركة عامة فعالة.
    L’Appel de La Haye organisera des programmes de formation et de sensibilisation, grâce auxquels les organisations locales pourront mieux comprendre les procédures ainsi que les modalités qui leur permettent, collectivement ou individuellement, de donner à tous l’accès à ces dispositifs et de faire en sorte qu’ils soient utilisés. UN وسيوفر نداء لاهاي برامج للتدريب والتوعية من شأنها أن تعمق فهم وسائل الانتصاف هذه وتبين للمنظمات القاعدية كيفية العمل معا أو على انفراد لكفالة رفع القيود عن هذه اﻵليات واستخدامها.
    1. Activités d'information et de sensibilisation visant à corriger les stéréotypes concernant le rôle des hommes et des femmes UN 1- أنشطة الإعلان والتوعية من أجل تصويب المفاهيم النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين
    Grâce aux activités de déminage et de sensibilisation au danger des mines, les victimes sont excessivement rares au Tadjikistan. UN 83 - وبفضل إزالة الألغام والتوعية من مخاطرها، وصلت نسبة الإصابات في طاجيكستان إلى الصفر تقريبا.
    Une telle stratégie devrait prévoir, entre autres, la collecte de données sanitaires, la formation du personnel des services de santé et la sensibilisation par l'intermédiaire des établissements de santé; UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية جملة أمور، من بينها جمع البيانات الصحية، وتدريب المشتغلين بالرعاية الصحية، والتوعية من خلال المرافق الصحية؛
    Cette stratégie devrait prévoir, entre autres, la collecte de données sanitaires, la formation du personnel des services de santé et la sensibilisation par l'intermédiaire des établissements de santé; UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية جملة أمور، من بينها جمع البيانات الصحية، وتدريب المشتغلين بالرعاية الصحية، والتوعية من خلال المرافق الصحية؛
    Une telle stratégie devrait prévoir, entre autres, la collecte de données sanitaires, la formation du personnel des services de santé et la sensibilisation par l’intermédiaire des établissements de santé; UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية جملة أمور، من بينها جمع البيانات الصحية، وتدريب المشتغلين بالرعاية الصحية، والتوعية من خلال المرافق الصحية؛
    La question de l’éducation et de la sensibilisation a été considérée par beaucoup comme une question clef pour la Conférence. UN ٢٨ - تعتبر مسألة التثقيف والتوعية من جانب الكثيرين مسألة أساسية بالنسبة للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد