ويكيبيديا

    "والتوفير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'économie
        
    • l'épargne
        
    • et d'épargne
        
    • frais évités et
        
    • l'assurer
        
    Pour leur part, ils devront continuer de s'acquitter de leurs tâches dans un souci d'efficacité, de productivité et d'économie. UN ويجب على أمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات، من جانبهما، مواصلة السعي لزيادة الكفاءة والفعالية والتوفير في العمليات التي تقوم بها كل منهما.
    Grâce à l'échange d'expériences, les technologies nucléaires, comme toutes les autres technologies, continuent d'évoluer, avec pour résultat davantage de fiabilité, de sécurité et d'économie. UN وعن طريق تبــادل الخبرات تتطور التقنيات النووية شأنها شأن التقنيات اﻷخرى مما يؤدي إلى تحسن إمكانيــة الاعتمـاد عليهـا وسلامتها والتوفير في تكلفتها.
    Cette juridiction devrait être pleinement indépendante, avoir son propre budget et être régie par les principes pertinents en matière de garanties d'une procédure régulière, de diligence procédurale et d'économie judiciaire. UN وينبغي للمحكمة أن تتمتع باستقلال تام، وتكون لها ميزانيتها الخاصة، وتخضع لمبادئ الإجراءات القانونية الصحيحة، والسرعة في اتخاذ الإجراءات، والتوفير القضائي.
    En vertu de l'article 9 de la loi no 64 de 1991 sur la poste et l'épargne postale: UN وقد أكد قانون البريد والتوفير البريدي رقم 64 لعام 1991، في المادة 9 منه، على:
    En outre, les ratios d'investissement et d'épargne demeurent très faibles. UN أما معدلا الاستثمار والتوفير فما زالا منخفضين جدا.
    Toutefois, le Comité estime qu'il y aurait lieu d'effectuer des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN بيد أن الفريق يرى أنه ينبغي إجراء تعديلات لعدم دقة حساب الاستهلاك، والتوفير في النفقات، ولعدم كفاية الأدلة.
    Décider hâtivement de fermer des centres qui fonctionnent bien par souci de rationalisation et d'économie et qui ont en tout premier lieu été définis comme étant utiles pourrait s'avérer plus néfaste qu'avantageux. UN والقرارات المتسرعة بإغلاق المراكز التي تؤدي عملها بطريقة جيدة باسم الترشيد والتوفير المنتظر - وهو ما ينبغي تحديد جدواه أولا - يمكن أن تضر أكثر مما تنفع.
    l'épargne nationale est égale à l'investissement intérieur plus l'investissement extérieur. UN والتوفير على المستوى الوطني يساوي الاستثمار الداخلي بالإضافة إلى الاستثمار في الخارج.
    Cependant, le Comité note l'insuffisance des informations disponibles sur les partenariats avec les institutions financières afin d'envisager la mise en place de taux préférentiels pour les transferts de fonds et l'épargne. UN بيد أن اللجنة تلاحظ عدم كفاية المعلومات المتاحة عن الشراكات القائمة مع المؤسسات المالية للبحث في تطبيق أسعار تفضيلية لتحويل الأموال والتوفير.
    Consciente de l'importance que revêtent les instruments de microfinancement comme le crédit, l'épargne et les services commerciaux connexes pour l'accès des personnes qui vivent dans la pauvreté au capital, UN وإذ تضع في اعتبارها ما لوسائط التمويل الصغير، كالائتمان والتوفير وما يتصل بذلك من الخدمات التجارية، من أهمية في توفير فرص للفقراء للحصول على رأس المال،
    Outre le microcrédit, il convient de favoriser l'offre de services d'assurance et d'épargne spécialement adaptés à la demande des micro—entrepreneurs des pays en développement et des pays en transition. UN وإلى جانب الائتمان الصغير، ينبغي أيضا تعزيز الخدمات الملائمة للتأمين والتوفير الموجهة بشكل خاص نحو تلبية طلبات منشئي المشاريع الصغيرة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Pendant la même période, plus d'un demi-million de femmes ont bénéficié de services de crédit et d'épargne. UN وتوفرت خدمات الائتمان والتوفير لأكثر من نصف مليون امرأة عام 2010/2011.
    237. Le Comité estime également qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 237- كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب عدم دقة حساب الاستهلاك، والتوفير في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    349. Le Comité estime qu'il faudrait également procéder à des ajustements pour tenir compte des améliorations apportées, de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 349- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب إدخال تحسينات، وبسبب عدم دقة حساب الاستهلاك، والتوفير في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    Cette dernière englobe du même coup les obligations d'en faciliter l'exercice, de l'assurer et de le promouvoir. UN ويشتمل الالتزام بالأداء، بدوره، على التزامات بالتسهيل والتوفير والتعزيز(23).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد