De nombreuses parties prenantes ont également considéré que la Division de la population contribuait au système statistique mondial en fournissant des estimations et projections démographiques. | UN | وترى أيضا الكثير من الجهات المعنية أن شعبة السكان تدعم النظام الإحصائي العالمي عن طريق تقديم التقديرات والتوقعات السكانية الرسمية. |
De nombreuses parties prenantes ont également considéré que la Division de la population contribuait au système statistique mondial en fournissant des estimations et projections démographiques. | UN | وترى أيضاً الكثير من الجهات المعنية أن شعبة السكان تدعم النظام الإحصائي العالمي عن طريق تقديم التقديرات والتوقعات السكانية الرسمية. |
Enfin, elle a continué de travailler à l'élaboration d'une base de données contenant toutes les statistiques disponibles pouvant être utiles à l'établissement des estimations et projections démographiques nationales. | UN | وأخيرا، تواصل العمل على وضع قاعدة بيانات تتضمن جميع الإحصاءات المتاحة ذات الصلة من أجل إعداد التقديرات والتوقعات السكانية الوطنية. |
Une partie de cette activité est directement liée à la production de résultats de recherche, comme la production d'estimations et de projections démographiques. | UN | وترتبط بعض هذه الأعمال ارتباطا مباشرا بإنتاج بحوث أصلية، مثل وضع التقديرات والتوقعات السكانية. |
Les estimations et projections de la population offrent l'information de base nécessaire pour faire mieux connaître et mieux comprendre toute la gamme de questions relevant du thème < < population et développement > > . | UN | 25 - وتوفر التقديرات والتوقعات السكانية المعلومات الأساسية لفهم المجموعة الكاملة لقضايا السكان والتنمية وزيادة الوعي بتلك القضايا. |
Nous nous engageons à prendre systématiquement en considération les tendances et les projections démographiques dans nos stratégies et politiques nationales de développement rural et urbain. | UN | 144 - ونلتزم بالمواظبة على إيلاء الاعتبار في استراتيجياتنا وسياساتنا الوطنية المتصلة بتنمية المناطق الريفية والحضرية للاتجاهات والتوقعات السكانية. |
Estimations et projections démographiques à l'échelle mondiale | UN | خامسا - التقديرات والتوقعات السكانية في العالم |
On y trouve une présentation ou une analyse des estimations et projections démographiques pour 229 pays ou régions du monde pour la période allant de 1950 à 2050. | UN | وتقدم هذه المجلدات عرضا أو تحليلا للتقديرات والتوقعات السكانية لـ 229 بلدا أو منطقة في العالم على مدى الفترة 1950-2050. |
Estimations et projections démographiques mondiales : révision de 2002 | UN | ألف - التقديرات والتوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2002 |
La Révision de 2004 est fondée sur les résultats de la dix-neuvième série d'estimations et projections démographiques officielles de l'ONU établies par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation. | UN | يمثل تنقيح عام 2004 الجولة التاسعة عشرة للتقديرات والتوقعات السكانية الرسمية للأمم المتحدة التي أعدتها شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Enfin, elle a continué à développer une base de données contenant toutes les statistiques disponibles pour la préparation des estimations et projections démographiques nationales. | UN | وأخيرا تواصل العمل في إعداد قاعدة بيانات تتضمن جميع الإحصاءات المتاحة ذات الصلة، من أجل إعداد التقديرات والتوقعات السكانية الوطنية. |
Estimations et projections démographiques à l'échelle mondiale | UN | خامسا - التقديرات والتوقعات السكانية في العالم |
29. Le projet vise à renforcer les capacités nationales en matière d'établissement, d'analyse et d'exploitation d'estimations et de projections démographiques. | UN | 29 - ويهدف المشروع إلى بناء القدرات في البلدان على وضع التقديرات والتوقعات السكانية وتحليلها واستخدامها. |
Les pays participeront à des activités de formation adaptées à leurs besoins pour acquérir la capacité de produire les données nécessaires à l'établissement d'estimations et de projections démographiques. | UN | وستشارك البلدان في الأنشطة التدريبية استنادا إلى طلبها على البيانات اللازمة للتقديرات والتوقعات السكانية وقدرتها على إنتاجها. |
Les tendances démographiques exposées dans ce rapport ont été pour la plupart déterminées à partir des résultats de la vingt-troisième série d'estimations et de projections démographiques officielles établies par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales, World Population Prospects: The 2012 Revision. | UN | 2 - وتعتمد معظم الاتجاهات الديمغرافية المعروضة في هذا التقرير على النتائج المبيَّنة في " توقعات السكان في العالم: تنقيح عام 2012 " ، وهي الطبعة الثالثة والعشرون للتقديرات والتوقعات السكانية الرسمية للأمم المتحدة التي تُعدُّها شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة مرة كل سنتين. |
Source : Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; estimations et projections de la population empruntées à World Population Prospects: The 1998 Revision, vol. I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.99.XIII.9). | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة؛ بما في ذلك التقديرات والتوقعات السكانية في منشور: التوقعات السكانية في العالم: تنقيح سنة 1998، المجلد الأول، الجداول الشاملة (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (A.99.XIII.9. |
Source : Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; estimations et projections de la population empruntées à World Population Prospects: The 2000 Revision, vol. I, Comprehensive Tables and corrigendum (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1). a Estimations partielles. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة؛ بما في ذلك التقديرات والتوقعات السكانية المستمدة من: التوقعات السكانية في العالم: تنقيح سنة 2000، المجلد الأول، الجداول الشاملة والتصويب (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.01.XIII.8 و Corr.1). |
Nous nous engageons à prendre systématiquement en considération les tendances et les projections démographiques dans nos stratégies et politiques nationales de développement rural et urbain. | UN | 144 - ونلتزم بإيلاء الاعتبار بشكل منهجي لاستراتيجياتنا وسياساتنا الوطنية المتصلة بتنمية المناطق الريفية والحضرية للاتجاهات والتوقعات السكانية. |
Nous nous engageons à prendre systématiquement en considération les tendances et les projections démographiques dans nos stratégies et politiques nationales de développement rural et urbain. | UN | 144 - ونلتزم بالمواظبة على إيلاء الاعتبار في استراتيجياتنا وسياساتنا الوطنية المتصلة بتنمية المناطق الريفية والحضرية للاتجاهات والتوقعات السكانية. |