ويكيبيديا

    "والتي ترد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • publiées
        
    • qui figurent
        
    • dont le
        
    • qui figure
        
    • donnent
        
    • qui figuraient
        
    • qui sont décrites
        
    • contenues
        
    • et qui sont consignées
        
    1. On trouvera ci-après les listes d'États insérées par le Dépositaire dans l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI, publiées sous la cote UNIDO/GC.1/3. UN 1- يُشار إلى قوائم الدول التي أدرجها الوديع في المرفق الأول بدستور اليونيدو، والتي ترد في الوثيقة UNIDO/GC.1/3.
    1. On trouvera ci-après les listes d'États insérées par le Dépositaire dans l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI, publiées sous la cote UNIDO/GC.1/3. UN 1- يُشار إلى قوائم الدول التي أدرجها الوديع في المرفق الأول بدستور اليونيدو، والتي ترد في الوثيقة UNIDO/GC.1/3.
    Après avoir examiné cette proposition, le Groupe de travail a adopté ses conclusions sur le plan de travail triennal, qui figurent dans l’appendice au présent rapport. UN وعقب النظر في الاقتراح، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته المنبثقة من خطة العمل الثلاثية السنوات، والتي ترد في التذييل الملحق بهذا التقرير.
    /DES MINES ANTIVÉHICULE, QUI SONT SUSCEPTIBLES DE FAIRE L'OBJET D'UN CONSENSUS AU SEIN DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET qui figurent DANS LES DOCUMENTS UN تجميع للأحكام التي يمكن أن تحظى بتوافق الآراء في فريق الخبراء الحكوميين والتي ترد في الوثيقة
    L’administration des îles estime que les initiatives qu’elle a prises et dont le présent rapport et les rapports précédents font état contribueront sensiblement à effacer ce stéréotype. UN وتعتقد حكومة جــزر فوكلانـد أن المبادرات التـــي اتخذتها، والتي ترد في هذا التقرير وما سبقه من تقارير، سوف تحقق الكثير في المساعدة على القضاء على هذه الصورة النمطية لأدوار الجنسين.
    Ayant pris note des observations ci-dessus, le Groupe de travail a adopté sans amendement le document récapitulatif établi par le secrétariat, qui figure dans l'annexe II au présent rapport. UN 58 - وبعد الإحاطة بالتعليقات السابقة، اعتمد الفريق العامل دون تعديل الورقة الموحدة التي أعدتها الأمانة والتي ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    1. On trouvera ci-après les listes d'États insérées par le Dépositaire dans l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI, publiées sous la cote UNIDO/GC.1/3. UN 1- يُشار إلى قوائم الدول التي أدرجها الوديع في المرفق الأول بدستور اليونيدو، والتي ترد في الوثيقة UNIDO/GC.1/3.
    1. On trouvera ci-après les listes d'États insérées par le Dépositaire dans l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI, publiées sous la cote UNIDO/GC.1/3. UN 1- يُشار إلى قوائم الدول التي أدرجها الوديع في المرفق الأول بدستور اليونيدو، والتي ترد في الوثيقة UNIDO/GC.1/3.
    1. On trouvera ci-après les listes d'États insérées par le Dépositaire dans l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI, publiées sous la cote UNIDO/GC.1/3. UN 1- يُشار إلى قوائم الدول التي أدرجها الوديع في المرفق الأول بدستور اليونيدو، والتي ترد في الوثيقة UNIDO/GC.1/3.
    1. On trouvera ci-après les listes d'États insérées par le Dépositaire dans l'Annexe I à l'Acte constitutif de l'ONUDI, publiées sous la cote UNIDO/GC.1/3. UN 1- يشار فيما يلي إلى قوائم الدول التي أدرجها الوديع في المرفق الأول لدستور اليونيدو، والتي ترد في الوثيقة UNIDO/GC.1/3.
    1. On trouvera ci-après les listes d'États insérées par le Dépositaire dans l'Annexe I à l'Acte constitutif de l'ONUDI, publiées sous la cote UNIDO/GC.1/3. UN 1- يشار فيما يلي إلى قوائم الدول التي أدرجها الوديع في المرفق الأول لدستور اليونيدو، والتي ترد في الوثيقة UNIDO/GC.1/3.
    1. On trouvera ci-après les listes d'États insérées par le Dépositaire dans l'Annexe I à l'Acte constitutif de l'ONUDI, publiées sous la cote UNIDO/GC.1/3. UN 1- يشار فيما يلي إلى قوائم الدول التي أدرجها الوديع في المرفق الأول لدستور اليونيدو، والتي ترد في الوثيقة UNIDO/GC.1/3.
    L'''''oratrice attire l'''''attention sur les discussions des ministres et des chefs de délégation qui figurent aux annexes II et III du rapport. UN ولفتت الانتباه إلى المناقشات التي أجراها الوزراء ورؤساء الوفود والتي ترد في المرفقين الثاني والثالث من التقرير.
    Les dispositions pertinentes qui figurent dans le projet de loi sur les mesures antiterroristes se lisent comme suit : UN ترد الأحكام ذات الصلة والموضوعة بهدف تناول موضوع هذه الفقرة الفرعية في مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية، والتي ترد أدناه:
    La Quatrième Commission a adopté, sans vote, deux projets de résolution et un projet de décision, qui figurent aux paragraphes 14 et 15 du rapport. UN وقد اعتمدت اللجنة الرابعة، دون تصويت، مشروعَي قرارَين ومشروع مقرر واحد، والتي ترد في الفقرتين 14 و 15 من التقرير الحالي.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de résolution et les trois projets de décision recommandés par la Cinquième Commission dans son rapport, qui figurent actuellement dans la section IV, aux paragraphes 43 et 44 du document A/C.5/53/L.27. UN وتبـت الجمعيــة اﻵن في مقـــرر بشــأن مشـروعي القرارين ومشاريع المقررات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الخامسة في تقــريرها، والتي ترد اﻵن في الفــرع رابعا، الفقرتين ٤٣ و ٤٤ من الوثيقة A/C.5/53/L.27.
    IS2.1 Les recettes prévues à la présente rubrique, dont le détail est donné au tableau IS2.3, proviennent de la location de locaux de l'Organisation à New York, Genève, Addis-Abeba, Bangkok et Nairobi à un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organismes dont les activités sont liées à celles de l'Organisation. UN ب إ ٢-١ تتعلق التقديرات الواردة تحت هذا البند، والتي ترد تفاصيلها في الجدول ب إ ٢-٣ بما يدفع من إيجارات عن شغل اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي من قبل عدد من الوكـالات المتخصصـة وغيرهـا مـن الكيانـات المرتبطة بأنشطة المنظمة.
    IS2.1 Les recettes prévues à la présente rubrique, dont le détail est donné au tableau IS2.3, proviennent de la location de locaux de l'Organisation à New York, Genève, Addis-Abeba, Bangkok et Nairobi à un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organismes dont les activités sont liées à celles de l'Organisation. UN ب إ ٢-١ تتعلق التقديرات الواردة تحت هذا البند، والتي ترد تفاصيلها في الجدول ب إ ٢-٣ بما يدفع من إيجارات عن شغل اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي من قبل عدد من الوكـالات المتخصصـة وغيرهـا مـن الكيانـات المرتبطة بأنشطة المنظمة.
    Le Groupe de travail conjoint a identifié une liste non exhaustive d'objectifs et de principes directeurs devant être appliqués lors de ses futurs travaux et qui figure à l'annexe I du rapport de la réunion; une liste des besoins nationaux est reproduite à l'annexe II du rapport de la réunion; et un tableau indiquant les futurs domaines de coopération et de coordination figure à l'annexe III du rapport de la réunion. UN وحدد الفريق العامل المشترك قائمة غير حصرية من الأهداف والمبادئ التوجيهية التي تطبق في عمله في المستقبل، والتي ترد في المرفق الأول لتقرير الاجتماع؛ وقائمة بالحاجات الوطنية ترد في المرفق الثاني لتقرر الاجتماع؛ وجدولاً يبين مجالات من أجل المزيد من التعاون والتنسيق يرد في المرفق الثالث لتقرير الاجتماع.
    Les annotations du secrétariat (sect. II) donnent des renseignements essentiels sur chaque point, ainsi qu'une brève description des documents correspondants. UN والمقصود بالشروح التي أعدتها الأمانة والتي ترد في الفرع الثاني هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، بالإضافة إلى بيان موجز للوثائق ذات الصلة.
    29. Le représentant du Mexique a appelé l'attention sur les propositions présentées par le Gouvernement mexicain au sujet des articles 10 et 11 et qui figuraient au paragraphe 29 du document E/CN.4/1995/WG.11/WP.1. UN ٩٢ - واسترعى ممثل المكسيك الانتباه إلى المقترحات التي قدمتها حكومة المكسيك فيما يتعلق بهاتين المادتين والتي ترد في الفقرة ٩٢ من الوثيقة E/CN.4/1995/WG.11/WP.1.
    La soumission tardive desdits rapports est due à diverses raisons, notamment aux difficultés rencontrées par le Soudan et connues de tous, qui sont décrites plus loin dans le présent rapport. UN ويعزى التأخير في تقديم التقارير إلى العديد من الأسباب والتحديات التي واجهت السودان والتي لا تخفى على أحد والتي ترد لاحقاً في هذا التقرير.
    Nous appuyons les propositions sur cette question qui ont été présentées par le Groupe des 21 et la délégation russe et sont contenues respectivement dans les documents CD/1570 et CD/1644. UN ونحن نؤيد أيضاً المقترحات المقدمة من جانب مجموعة البلدان المحايدة وغير المنحازة ومن قبل الاتحاد الروسي بشأن هذه القضية، والتي ترد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1644، على التوالي.
    Les références faites, dans les documents de la Conférence, au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement doivent être interprétées en tenant compte des réserves que l'Argentine a formulées à cet égard et qui sont consignées dans le rapport pertinent (A/CONF.171/13 et Add.1). UN إن ما تتضمنه وثائق المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من إشارات إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ينبغي فهمها في سياق التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية اﻷرجنتين والتي ترد في التقرير ذي الصلة )A/CONF.171/13 و Add.1(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد