ويكيبيديا

    "والتي لم تكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et qui n'étaient pas
        
    • qui ne sont pas des
        
    • et qui n'avaient pas encore
        
    • qui n'ont pas
        
    9. L'Éthiopie soumet à la Mission de maintien de la paix le Plan de redéploiement de ses troupes des positions prises après le 6 février 1999 et qui n'étaient pas sous administration éthiopienne avant le 6 mai 1998. UN 9 - تقدم إثيوبيا إلى بعثة حفظ السلام خطة إعادة نشر قواتها من المواقع التي سيطرت عليها بعد 6 شباط/فبراير 1999، والتي لم تكن خاضعة للسيطرة الإثيوبية قبل 6 أيار/مايو 1998.
    9. L'Éthiopie soumet à la Mission de maintien de la paix le Plan de redéploiement de ses troupes des positions prises après le 6 février 1999 et qui n'étaient pas sous administration éthiopienne avant le 6 mai 1998. UN 9 - تقدم إثيوبيا إلى بعثة حفظ السلام خطة إعادة نشر قواتها من المواقع التي سيطرت عليها بعد 6 شباط/فبراير 1999، والتي لم تكن خاضعة للسيطرة الإثيوبية قبل 6 أيار/مايو 1998.
    9. L'Éthiopie soumet à la Mission de maintien de la paix le Plan de redéploiement de ses troupes des positions prises après le 6 février 1999 et qui n'étaient pas sous administration éthiopienne avant le 6 mai 1998. UN 9 - تقدم إثيوبيا إلى بعثة حفظ السلام خطة إعادة نشر قواتها من المواقع التي سيطرت عليها بعد 6 شباط/فبراير 1999، والتي لم تكن خاضعة للسيطرة الإثيوبية قبل 6 أيار/مايو 1998.
    À cet égard, il importe de relever un certain nombre de difficultés auxquelles ce comité a été confrontées et qui ne sont pas des moindres. UN وينبغي أن تُذكّر، في هذا الشأن، بعض الصعوبات التي واجهت اللجنة، والتي لم تكن صعوبات هيّنة.
    Le rapport indique que des entités qui satisfont aux critères des conventions de Rotterdam et de Stockholm et de leurs règlements intérieurs respectifs mais qui ne sont pas des organisations ou associations non gouvernementales ou à but non lucratif ont été autorisées à assister à des réunions dans la catégorie < < Divers > > . UN 8 - ويشير التقرير إلى أن الكيانات التي تستوفي المعايير وفقاً لاتفاقيتي روتردام واستكهولم وللنظام الداخلي لكل منهما، والتي لم تكن مؤسسة كمنظمات أو رابطات غير ربحية أو غير الحكومية، ظلت تحضر الاجتماعات في إطار فئة ' ' أخرى``.
    Le nombre plus élevé que prévu de microterminaux tient à l'achat de nouveaux appareils pour remplacer ceux qui ont été endommagés lors du tremblement de terre, et qui n'avaient pas encore été passés par profits et pertes au 30 juin 2010. UN يعزى ارتفاع عدد نظم المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا إلى حيازة وحدات جديدة لتحل محل الوحدات التي تضررت خلال الزلزال، والتي لم تكن قد شُطبت بعد من قائمة جرد البعثة في 30 حزيران/يونيه 2010
    Le nombre plus élevé que prévu de radios portables à commutation automatique tient à l'achat de nouveaux appareils pour remplacer ceux qui ont été endommagés pendant le tremblement de terre, et qui n'avaient pas encore été passés par profits et pertes au 30 juin 2010. UN يعزى ارتفاع عدد الأجهزة اللاسلكية اليدوية للربط والمحطات القاعدية اللاسلكية للربط إلى حيازة وحدات جديدة لتحل محل الوحدات التي تضررت خلال الزلزال، والتي لم تكن قد شُطبت بعد من قائمة جرد البعثة في 30 حزيران/يونيه 2010
    En effet, les données globales incluent celles relatives aux pays exportateurs de pétrole, où les termes de l'échange sont bien meilleurs et qui n'ont pas subi des pertes de parts de marché aussi importantes. UN ويعود ذلك إلى أن القيمة الإجمالية تتضمن بيانات عن البلدان المصدرة للنفط التي تتمتع بمعدل تبادل تجاري أفضل والتي لم تكن الخسائر التي تكبدتها في النصيب في السوق ذات شأن.
    Aux termes de l'Accord, l'Éthiopie doit soumettre à la mission de maintien de la paix le plan de redéploiement de ses troupes des positions prises après le 6 février 1999 et qui n'étaient pas sous administration éthiopienne avant le 6 mai 1998. UN 5 - وبموجب هذا الاتفاق، تقدم إثيوبيا إلى بعثة حفظ السلام خطط إعادة نشر قواتها من المواقع التي سيطرت عليها بعد 6 شباط/فبراير 1999، والتي لم تكن خاضعة للإدارة الإثيوبية قبل 6 أيار/مايو 1998.
    9. L'Éthiopie soumet à la Mission de maintien de la paix le Plan de redéploiement de ses troupes des positions prises après le 6 février 1999 et qui n'étaient pas sous administration éthiopienne avant le 6 mai 1998. UN 9 - تقدم إثيوبيا إلى بعثة حفظ السلام خطة إعادة نشر قواتها من المواقع التي سيطرت عليها بعد 6 شباط/فبراير 1999، والتي لم تكن خاضعة للسيطرة الإثيوبية قبل 6 أيار/مايو 1998.
    L'Éthiopie s'est engagée à soumettre à la Mission de maintien de la paix le plan de redéploiement de ses troupes des positions prises après le 6 février 1999 et qui n'étaient pas sous administration éthiopienne avant le 6 mai 1998. UN وقد التزمت إثيوبيا بأن تقدم لعملية حفظ السلام خطط إعادة نشر قواتها من المواقع التي استولت عليها بعد 6 شباط/ فبراير 1999، والتي لم تكن خاضعة للإدارة الإثيوبية قبل 6 أيار/مايو 1998.
    Il conviendrait tout d'abord de dire quelles sont réellement les dépenses militaires de la Côte d'Ivoire en 2007, en y intégrant les chiffres définitifs publiés par le Gouvernement et qui n'étaient pas disponibles lors de la rédaction du rapport à mi-parcours. UN 108 - وربما يكون من المناسب أولا تناول النفقات العسكرية الفعلية لكوت ديفوار في عام 2007 في ضوء الأرقام النهائية التي نشرتها الحكومة والتي لم تكن متاحة لدى إعداد تقرير الفريق عن منتصف المدة.
    Le budget d'appui pour 2002-2003 doit être accru de 3 millions de dollars, (9 %) principalement en raison des augmentations des traitements dans l'ensemble du système des Nations Unies qui ont été approuvées par l'Assemblée générale à la fin de 2002 et qui n'étaient pas connues au moment où le budget a été proposé. UN ومن الضروري زيادة ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003 بمقدار 3 ملايين دولار أو بنسبة 9 في المائة، مما يعود أساسا إلى الزيادات التي وافقت عليها الجمعية العامة في مرتبات الموظفين على نطاق منظومة الأمم المتحدة في أواخر عام 2002 والتي لم تكن معروفة وقت اقتراح الميزانية.
    Le rapport indique que des entités qui satisfont aux critères des conventions de Rotterdam et de Stockholm et de leurs règlements intérieurs respectifs mais qui ne sont pas des organisations ou associations non gouvernementales ou à but non lucratif ont été autorisées à assister à des réunions dans la catégorie < < Divers > > . UN 8 - ويشير التقرير إلى أن الكيانات التي تستوفي المعايير وفقاً لاتفاقيتي روتردام واستكهولم وللنظام الداخلي لكل منهما، والتي لم تكن مؤسسة كمنظمات أو رابطات غير ربحية أو غير الحكومية، ظلت تحضر الاجتماعات في إطار فئة ' ' أخرى``.
    Le rapport indique que des entités qui satisfont aux critères des conventions de Rotterdam et de Stockholm et de leurs règlements intérieurs respectifs mais qui ne sont pas des organisations ou associations non gouvernementales ou à but non lucratif ont été autorisées à assister à des réunions dans la catégorie < < Divers > > . UN 8 - ويشير التقرير إلى أن الكيانات التي تستوفي المعايير وفقاً لاتفاقيتي روتردام واستكهولم وللنظام الداخلي لكل منهما، والتي لم تكن مؤسسة كمنظمات أو رابطات غير ربحية أو غير الحكومية، ظلت تحضر الاجتماعات في إطار فئة ' ' أخرى``.
    Scanneurs Le nombre de serveurs, d'ordinateurs de bureau, d'ordinateurs portables et de scanneurs est supérieur aux prévisions en raison de l'achat de nouveaux appareils pour remplacer ceux qui ont été endommagés lors du tremblement de terre, et qui n'avaient pas encore été passés par profits et pertes au 30 juin 2010. UN يعزى ارتفاع عدد الخواديم والحواسيب المكتبية والحجرية وأجهزة الإرسال الرقمي إلى حيازة وحدات جديدة لتحل محل الوحدات التي تضررت خلال الزلزال، والتي لم تكن قد شُطبت بعد من قائمة جرد البعثة في 30 حزيران/يونيه 2010
    Sur un total de 224 recommandations émises lors des précédents exercices biennaux et qui n'avaient pas encore été appliquées au 31 décembre 2005, 153 (68,3 %) ont été depuis appliquées intégralement, 65 (29 %) l'ont été partiellement et six (2,7 %) étaient devenues caduques. UN 13 ومن مجموع التوصيات البالغ 224 توصية التي قدمت خلال فترات السنتين السابقة والتي لم تكن قد نُفذت بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تم منذئذ تنفيذ 153 توصية (68.3 في المائة) تنفيذا كاملا وتنفيذ 65 توصية (29.0 في المائة) تنفيذا جزئيا فحسب، وتجاوزت الأحداث 6 توصيات (2.7 في المائة).
    La Haute Estonie englobe les zones assez élevées des parties centrale et méridionale du pays qui n'ont pas été recouvertes par la mer pendant l'holocène. UN وتشمل استونيا العليا أعلى المناطق الواقعة في وسط البلد وجنوبه، والتي لم تكن مغطاة بالبحر خلال العهد الهوليسيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد