ويكيبيديا

    "والثانوية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et secondaires dans
        
    • et secondaires à
        
    • et secondaire dans
        
    • et secondaires du
        
    • et secondaires en
        
    • et secondaire en
        
    • et secondaires de
        
    • et du secondaire dans
        
    • et du secondaire des
        
    • et secondaires au
        
    • et secondaires des
        
    – Réévaluation des manuels scolaires distribués aux élèves des établissements primaires et secondaires dans l’ensemble du pays. UN ـ إعادة تقييم الكتب المدرسية التي توزع على الطلاب في المدارس الابتدائية والثانوية في كافة أنحاء البلد.
    A mesure que les inscriptions augmentaient, des mesures ont été prises pour augmenter le nombre d'écoles primaires et secondaires dans toutes les régions du pays. UN ومع تزايد أعداد المقبولين في المدارس، اتخذت خطوات لزيادة التسهيلات في المدارس اﻹبتدائية والثانوية في جميع أنحاء الجزيرة.
    Études primaires et secondaires à Alger et Paris UN الدراسة الابتدائية والثانوية في الجزائر العاصمة وباريس
    D'après les estimations, quelque 300 000 jeunes Albanais suivent l'enseignement primaire et secondaire dans ces écoles. UN ويقدﱠر أن حوالي ٠٠٣ شاب ألباني يدرسون اﻵن في المراحل الابتدائية والثانوية في هذه المدارس.
    Les élèves des écoles primaires et secondaires du pays ont participé à l'appel d'offres. UN وشارك تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية صربيا في هذه المسابقة.
    Elle a accordé des bourses à des garçons et des filles qui fréquentent des écoles primaires et secondaires en Chine, en Inde et au Népal. UN وقدمت منح تعليم للأولاد والبنات في المدارس الأولية والثانوية في الصين والهند ونيبال.
    Au Liban, on a rénové le système d'enseignement, les programmes et les manuels des classes du cycle primaire, primaire supérieur et secondaire en 1998/99. UN وفي لبنان، أدخل نظام تعليم جديد نهج دراسية وكتب مدرسية جديدة للمراحل الدراسية الابتدائية والإعدادية والثانوية في 1998/1999.
    On évalue à 55 000 environ le nombre des élèves réfugiés qui se sont inscrits dans les écoles primaires et secondaires de la République fédérative. UN وسجل نحو 000 55 تلميذ وطالب لاجئ في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Reach Out to Asia s'est jointe à l'effort mondial pour assurer une éducation de base de qualité aux élèves du primaire et du secondaire dans toute l'Asie et le Moyen-Orient. UN انضمت المنظمة إلى الجهود المبذولة على الصعيد العالمي الرامية إلى توفير التعليم الأساسي العالي الجودة لأطفال المدارس الابتدائية والثانوية في جميع أنحاء آسيا والشرق الأوسط.
    Pays dans lesquels au moins 80 % des enseignants du primaire et du secondaire des zones défavorisées sont formés UN البلدان التي يزوّد فيها بالتدريب نسبة 80 في المائة على الأقل من معلمي المدارس الابتدائية والثانوية في المناطق المحرومة
    Prière de fournir des informations détaillées sur les mesures qui ont été prises pour intégrer l'égalité des sexes et d'autres normes relatives aux droits de l'homme dans les programmes des écoles primaires et secondaires dans les différents cantons de l'État partie. UN يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخطوات التي تم اتخاذها لإدماج المساواة بين الجنسين وغيرها من معايير حقوق الإنسان في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية في مختلف مقاطعات الدولة الطرف.
    La construction et la rénovation d'écoles primaires et secondaires dans ces régions font partie de la mise en place d'infrastructures pour ces populations; UN كما أن إنشاء وتجديد المدارس الابتدائية والثانوية في تلك المناطق يشكل جزءاً من التطورات التي طرأت على الهياكل الأساسية في تلك المجتمعات الريفية.
    En octobre 1998, la navette Discovery de la NASA a embarqué dans l'espace des expériences proposées par des élèves des écoles primaires et secondaires dans le cadre du projet éducatif de la CONAE intitulé " Germinar " . UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، قام مكوك الفضاء ديسكفري الذي أطلقته ناسا باجراء تجارب في الفضاء اقترحها تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية في اطار مشروع جيرمينار التعليمي الذي تشرف عليه كوناي.
    Études primaires et secondaires à Zagreb. UN أتم دراسته الابتدائية والثانوية في زغرب.
    J'ai accompli mes études primaires et secondaires à Alger et Paris. UN أتمت دراستها الابتدائية والثانوية في الجزائر العاصمة وفي باريس.
    Études primaires et secondaires à Damas et au Liban; UN أتم دراسته الابتدائية والثانوية في دمشق ولبنان؛
    III. PRINCIPES ET PRATIQUES DE LA PRÉVENTION PRIMAIRE et secondaire dans LES PROGRAMMES DE RÉDUCTION UN الثالث - مبادىء وممارسات الوقاية اﻷولية والثانوية في برامج خفض الطلب
    4. Principes et pratiques de la prévention primaire et secondaire dans les programmes de réduction de la demande. UN ٤ - مبادىء وممارسات الوقاية اﻷولية والثانوية في برامج خفض الطلب.
    L'arrivée de dioxyde de titane acheté dans le cadre du programme a rendu possible la production de 416 000 litres de peinture qui ont servi à peindre des écoles primaires et secondaires du centre et du sud du pays. UN ولقد أتاح توفر مادة ثاني أكسيد التيتانيوم، التي تم شراؤها في إطار البرنامج، إنتاج 000 416 لتر من الطلاء، وقد أفاد من ذلك المدارس الابتدائية والثانوية في كامل مناطق وسط وجنوب البلاد.
    Statistiques relatives aux écoles primaires et secondaires en BosnieHerzégovine UN بيانات إحصائية عن المدارس الابتدائية والثانوية في البوسنة والهرسك
    Au Liban, on a rénové le système d'enseignement, les programmes et les manuels des classes du cycle primaire, primaire supérieur et secondaire en 1998/1999. UN وفي لبنان، أدخل نظام تعليم جديد ومناهج دراسية وكتب مدرسية جديدة للمراحل الدراسية الابتدائية والإعدادية والثانوية في 1998/1999.
    Cette évolution a été facilitée par la distribution de magnétoscopes et de récepteurs de télévision à toutes les écoles primaires et secondaires de Cuba. UN وساعد ذلك على توزيع أجهزة التلفاز ومسجلات الفيديو على جميع المدارس الابتدائية والثانوية في كوبا.
    Les résultats ont servi de base pour produire la vidéo ainsi qu'un dossier pédagogique pour la formation des enseignants du primaire et du secondaire dans ce domaine. UN واستُخدمت نتائج الاستقصاء كأساس لإنتاج شريط الفيديو ولإعداد دليل عملي لتدريب مدرسي المرحلتين الابتدائية والثانوية في مسائل تغير المناخ.
    Le Secrétariat général a coordonné la production d'un documentaire sur le désarmement nucléaire destiné aux élèves du primaire et du secondaire des États membres, l'objectif étant de sensibiliser les enfants âgés de 10 à 14 ans à l'importance du désarmement nucléaire. UN 23 - ونسّقت الأمانة العامة إنتاج فيلم وثائقي يتناول موضوع نزع السلاح النووي، أُعد خصيصا لاستخدامه في المدارس الابتدائية والثانوية في الدول الأعضاء.
    Il a monté des expositions sur les travaux du Tribunal en République-Unie de Tanzanie, au Rwanda et en Ouganda et organisé le concours annuel de dessin et de composition sur le Tribunal pour les élèves des écoles primaires et secondaires au Rwanda et en Tanzanie. UN وأقامت الوحدة معارض عن عمل المحكمة في تنزانيا ورواندا وأوغندا، ونظمت المسابقة السنوية للرسم وكتابة المقالات عن المحكمة بين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في رواندا وتنزانيا.
    Des inquiétudes ont par ailleurs été exprimées devant le problème de l'absentéisme chez les élèves des écoles primaires et secondaires des townships. UN كما أُعرب عن القلق بشأن مشكلة التغيب عن المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان السود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد