Le calendrier du retrait du personnel militaire et des observateurs militaires est représenté par les figures I et II ci-après. | UN | ويرد في الشكلين اﻷول والثاني أدناه توضيح للجدول الزمني للانسحاب التدريجي لﻷفراد العسكريين والمراقبين العسكريين. |
On trouvera, dans les figures I et II ci-après, des projections relatives à ces coûts et engagements non provisionnés. | UN | وترد هذه الإسقاطات المتعلقة بتكاليف سداد الالتزامات أولا بأول والالتزامات غير الممولة في الشكلين الأول والثاني أدناه. |
Les textes des décisions SC-1/18 et RC-2/6 sont reproduits aux appendices I et II ci-après. | UN | وترد نسخة من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/18 ومقرر اتفاقية روتردام - 2/6 في التذييل الأول والثاني أدناه. |
26. Les figures I et II ci-après présentent la ventilation par thème et par région de l'affectation des fonds à des fins spéciales en 2012-2013. | UN | 26- ويقدم الشكلان الأول والثاني أدناه تحليلا بحسب الموضوع والمنطقة لاعتمادات الأموال المخصَّصة الغرض في الفترة 2012-2013. |
Les figures I et II ci-dessous font apparaître le détail des 55 subventions approuvées, par région et en fonction des formes d'esclavage. | UN | 20 - يبين الشكلان الأول والثاني أدناه تفاصيل المنح المعتمدة وعددها 55، حسب المنطقة ونوع الرق المعاصر. |
La réduction de 2 503 100 dollars correspond à la baisse des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2014-2015 du fait de l'appréciation du dollar par rapport aux devises concernées (voir fig. I et II ci-après). | UN | ويتصل الانخفاض البالغ 100 503 2 دولار بانخفاض الاحتياجات لفترة السنتين 2014-2015 جراء ارتفاع سعر صرف دولار الولايات المتحدة إزاء العملتين المعنيتين (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه). |
Les figures I et II ci-après indiquent la part que représentent les groupes thématiques I, II et III, ainsi que la MANUA et la MANUI, dans le montant global des ressources financières prévues pour les missions politiques spéciales en 2013 et 2014. | UN | 85 - ويبيِّن الشكلان الأول والثاني أدناه الحصة التي تشكلها المجموعات الأولى والثانية والثالثة، فضلا عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، ضمن الموارد المالية الإجمالية للبعثات السياسية الخاصة في عامي 2013 و 2014. |
Les modifications qu'il est prévu d'apporter au programme de travail de l'Ombudsman pour l'exercice biennal 2006-2007 [voir A/60/6 (Sect. 1)] et le détail des ressources supplémentaires nécessaires sont présentés aux annexes I et II ci-après. | UN | وترد في المرفقين الأول والثاني أدناه التغييرات المقرر إدخالها على برنامج عمل أمينة المظالم المقترح لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/6 (Sect.1)) وتفاصيل الاحتياجات الإضافية من الموارد. |
Face à la crise, certains pays, dont des pays en développement, ont augmenté leurs dépenses en faveur de l'éducation et de la santé, soit en créant de nouveaux programmes soit en injectant plus de crédits dans des programmes anciens (voir les encadrés I et II ci-après). | UN | 18 - وتصديا للأزمة، عمدت قلة من البلدان، بعضها بلدان نامية، إلى زيادة الإنفاق على التعليم والصحة، إما بإنشاء برامج جديدة أو بزيادة التمويل للبرامج القديمة (انظر الإطارين الأول والثاني أدناه). |
L'augmentation de 984 300 dollars s'explique essentiellement par la montée, en 2012, du shilling tanzanien par rapport au taux utilisé pour le calcul des ressources nécessaires au titre des objets de dépense autres que les postes (voir fig. I et II ci-après). | UN | وتتصل أساسا الزيادة التي تبلغ 300 984 دولار، بالارتفاع العام في الشلن التنـزاني عام 2012، قياسا على السعر المطبق على التكاليف غير المتصلة بالوظائف في الميزانية (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه). |
Les modifications qu'il est prévu d'apporter au programme de travail de la Liste des conseils pour l'exercice biennal 2006-2007 [voir A/60/6 (Sect. 28A)], compte tenu des propositions ci-dessus, et le détail des ressources supplémentaires nécessaires sont présentés aux annexes I et II ci-après. | UN | 12 - وترد في المرفقين الأول والثاني أدناه التغييرات المقترح إدخالها على برنامج عمل فريق الفتاوى لفترة السنتين 2006-2007 (انظر الوثيقة A/60/6 (Sect. 28A)) والنابعة من المقترحات المذكورة أعلاه، وتفاصيل الاحتياجات من الموارد الإضافية. |
Il ressort d'une enquête réalisée par le centre d'information que les exposés présentés au titre du programme < < Les Nations Unies travaillent pour vous > > ont été pour la plupart très bien accueillis, la grande majorité des participants ayant affirmé que ce type d'initiatives les avaient aidés à percevoir l'Organisation des Nations Unies sous un jour plus positif (voir les figures I et II ci-après). | UN | 64 - وقد كشفت دراسة استقصائية أجراها مركز الإعلام أن العروض المقدمة في إطار حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " قد حظيت في الغالب الأعم بقبول طيب وأشار معظم المشاركين إلى فضلها في تغيير تصوراتهم بشأن الأمم المتحدة نحو اتجاه إيجابي (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه). |
16. Les figures I et II ci-dessous font apparaître le détail des 52 subventions approuvées, par région et par type d'esclavage moderne : | UN | 16 - ويوضح الشكلان الأول والثاني أدناه تفاصيل المنح المعتمدة، وعددها 52 منحة، حسب المنطقة ونوع الرق المعاصر: |