8. Le rapport récapitulatif sur l'exécution du budget d'ONUSOM II pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994 est présenté dans les annexes I et II du document A/49/563 et Corr.1. | UN | ٨ - يرد ملخص تقرير اﻷداء المالي لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ في المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/49/563 و Corr.1. |
11. Les annexes I et II du document A/49/429/Add.1 contiennent un état récapitulatif de l'exécution du budget de la Mission pour la période allant du 7 août 1993 au 31 mars 1994 ainsi que des renseignements complémentaires à ce sujet. | UN | ١١ - يتضمن المرفقان اﻷول والثاني للوثيقة A/49/429/Add.1 بيانات موجزة ومعلومات إضافية عن اﻷداء المالي للبعثة خلال الفترة من٧ آب/اغسطس ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
a) Les annexes I et II du document A/49/301 n'avaient qu'une valeur indicative; | UN | )أ( أن يكون المرفقان اﻷول والثاني للوثيقة A/49/301 ﻷغراض التوضيح فقط؛ |
a) Les annexes I et II du document A/49/301 n'avaient qu'une valeur indicative; | UN | )أ( أن يكون المرفقان اﻷول والثاني للوثيقة A/49/301 ﻷغراض التوضيح فقط؛ |
Il lui a été dit que le secrétariat avait élaboré le projet d'article 76 figurant aux annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56 en tenant compte de ces discussions. | UN | وأُبلغ الفريق العامل بأن مشروع المادة 76 الوارد في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56 قد أعدّته الأمانة آخذة في اعتبارها تلك المناقشات. |
Le texte du projet d'article 31 à l'étude était celui figurant dans les annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/ WP.56. | UN | وكان نص مشروع المادة 31 الذي نظر فيه الفريق العامل هو النص الوارد في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
Le Groupe de travail a fondé son examen des dispositions du chapitre 11 sur le texte figurant dans les annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56 et sur le libellé proposé dans le document A/CN.9/WG.III/ WP.50/Rev.1. | UN | واستند الفريق العامل في نظره في أحكام الفصل 11 إلى النص الموجود في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56، وإلى النص المقترح في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.50/Rev.1. |
Les éléments spécifiques de ces paquets de demandes ainsi que leurs demandes, contributions et suggestions associées sont résumés aux annexes I et II du document IPBES/2/INF/9. | UN | ويرد موجزٌ بتفاصيل حزم الطلبات هذه وما يرتبط بها من طلبات ومدخلات واقتراحات في المرفقين الأول والثاني للوثيقة IBPES/2/INF/9. |
3. Adopte les listes actualisées de disciplines et de domaines thématiques, telles qu'approuvées par le Bureau du Comité de la science et de la technologie et présentées aux annexes I et II du document ICCD/COP(11)/15; | UN | 3- يعتمد القائمتين المحدثتين للاختصاصات والمجالات المواضيعية، بالصيغة التي وافق عليها مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا والمقدمة في المرفقين الأول والثاني للوثيقة ICCD/COP(11)/15؛ |
Enfin, comme suite à l'invitation du secrétariat aux Parties de commenter la proposition de la Communauté européenne, deux Parties ont soumis des observations. Ces observations, que l'on peut consulter sur le site Internet du secrétariat, sont reproduites aux annexes I et II du document UNEP/OzL.Pro.17/INF/3. | UN | وفي النهاية فإنه استجابة لدعوة الأمانة للأطراف أن تقدم تعليقاتها على مقترح الجماعة الأوروبية، قدم طرفان تعليقات، كما أن هذه التعليقات، الموجودة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون، قد أُدرجت في المرفقين الأول والثاني للوثيقة UNEP/OzL.Pro.17/INF/3. |
À ce propos, il note que, dans son rapport, le Comité du programme et de la coordination précise que " les annexes I et II du document A/49/301 n'avaient qu'une valeur indicative " Ibid., par. 110 a). | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن لجنة البرنامج والتنسيق ذكرت في تقريرها، أنه استنادا الى فهمها " يكون المرفقان اﻷول والثاني للوثيقة A/49/301 ﻷغراض التوضيح فقط " )٣(. |
29. Le Comité consultatif relève dans les annexes I et II du document A/48/841 que le dépassement de crédit au titre du personnel civil s'explique en grande partie par l'augmentation des dépenses aux rubriques traitements du personnel local et personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires), compensée par des économies à la rubrique traitements du personnel international. | UN | ٢٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/48/841 أن الزيادة في النفقات في إطار تكاليف الموظفين المدنيين تتعلق بقدر كبير بزيادة الاحتياجات من الموظفين المحليين والمساعدة المؤقتة العامة، وتقابلها وفورات فيما يتعلق بالموظفين الدوليين. |
29. Pour ce qui est des dépenses de personnel militaire, comme il est indiqué aux annexes I et II du document A/51/191/Add.1, un montant de 1 854 000 dollars est prévu pour les rations, sur la base d'un prix de revient de 9 dollars par personne et par jour. | UN | ٢٩ - وفيما يتعلق بتكاليف اﻷفراد العسكريين، كما هي مبينة في المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/51/191/Add.1، فإن حصص اﻹعاشة قد رصد لها في الميزانية اعتماد قـــدره ٠٠٠ ٨٥٤ ١ دولار بمعدل ٩ دولارات للشخص الواحد في اليوم. |
En ce qui concerne les retards intervenus dans la réalisation des activités ou leur limitation, leur annulation ou leur ajournement et leurs conséquences, les informations pertinentes relatives aux propositions du Secrétaire général figurent dans la partie II du document A/C.5/50/57/Add.1 ainsi qu'aux annexes I et II du document A/51/7/Add.1. | UN | وفيما يتعلق بتأخير اﻷنشطة، أو الحد منها أو إلغائها أو ارجائها وما يترتب على ذلك من نتائج، ترد المعلومات عن مقترحات اﻷمين العام في الجزء الثاني من الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1 وفي المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/51/7/Add.1. |
16. Le Groupe de travail spécial a également pris acte de la description par le Président des améliorations pouvant être apportées aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets qui figurent aux annexes I et II du document FCCC/KP/AWG/2008/5. | UN | 16- وأحاط الفريق العامل علماً أيضاً بما قدمه الرئيس من تفاصيل() بشأن التحسينات الممكنة للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، والواردة في المرفقين الأول والثاني للوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/5. |
31. Comme on le voit aux annexes I et II du document A/51/191/Add.1, le montant prévu pour les opérations aériennes, qui s'élève à 2 671 200 dollars, comprend des dépenses estimées à 2 503 200 dollars relatives à cinq hélicoptères CH-135 fournis par un gouvernement pour les patrouilles, le transport de personnel et les évacuations sanitaires. | UN | ٣١ - وكما هو مبين في المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/51/191/Add.1 فإن الاعتمادات المتعلقة بالعمليات الجوية والتي تبلغ قيمتها ٢٠٠ ٦٧١ ٢ دولار تشمل تقديرات قيمتها ٢٠٠ ٥٠٣ ٢ دولار للطائرات الهليكوبتر الخمس من طراز CH-135 المقدمة من الحكومات لاستخدامها في أعمال الدورية ونقل اﻷفراد والاجلاء في حالات الحوادث والاجلاء الطبي. |
La 1re séance plénière de la deuxième Réunion du processus consultatif officieux ouvert à tous, établi par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/33 afin de l'aider à examiner chaque année l'évolution des affaires maritimes, a adopté, le 7 mai 2001, l'organisation de ses travaux et l'ordre du jour annoté figurant dans les annexes I et II du document A/AC.259/L.2, avec les modifications ci-après : | UN | اعتمدت عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 تسهيلا لاستعراض الجمعية سنويا للتطورات المتعلقة بشؤون المحيطات، في 7 أيار/مايو 2001، مشروع صيغة اجتماعها وجدول أعمالها المشروح، على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني للوثيقة A/AC.259/L.2، مع التعديلات التالية: |
c) A invité les Parties à soumettre au secrétariat, pour le 6 février 2009, d'autres contributions sur la manière dont s'effectueraient les améliorations susceptibles d'être apportées aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets, telles que présentées aux annexes I et II du document FCCC/KP/AWG/2008/5 et aux annexes I et II du document FCCC/KP/AWG/2008/INF.3. | UN | (ج) دعا الأطراف إلى أن تمد الأمانة، قبل 6 شباط/فبراير 2009، بالمزيد من الإسهامات حول كيفية إدخال التحسينات الممكنة على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، وفق ما هو مبين في المرفقين الأول والثاني للوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/5 والمرفقين الأول والثاني للوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/INF.3. |