ويكيبيديا

    "والثقافية إعمالاً كاملاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • culturels
        
    La notion de progressivité signifie que les États parties doivent montrer qu'ils ont agi, au maximum de leurs ressources disponibles, pour assurer progressivement le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels. UN فالإعمال التدريجي يعني أن الدول الأطراف مطالبة بإثبات أنها اتخذت خطوات، إلى أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً تدريجياً.
    7. Le Comité est préoccupé par le fait que le maintien de l'état d'urgence, même si celui-ci a été partiellement levé, entrave la pleine réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه بالرغم من الرفع الجزئي لحالة الطوارئ، فإن استمرارها يعوق إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً.
    Se reporter également à la résolution 19/5, dans laquelle le Conseil a engagé tous les États à donner plein effet aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ويمكن الرجوع أيضاً إلى القرار 19/5 الذي دعا جميع الدول إلى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً.
    349. Le Comité est préoccupé par le fait que le maintien de l'état d'urgence, même si celui-ci a été partiellement levé, entrave la pleine réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN 349- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه بالرغم من الرفع الجزئي لحالة الطوارئ، فإن استمرارها يعوق إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً.
    La Convention relative aux droits des personnes handicapées fait obligation aux États parties de prendre les mesures voulues en vue d'assurer progressivement le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels (art. 4, par. 2). UN ٥٩- وتلزم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الدول الأطراف باتخاذ تدابير للتوصل تدريجياً إلى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً (الفقرة 2 من المادة 4).
    Il s'inquiète également préoccupé de ce que l'absence d'un cadre constitutionnel permanent fasse obstacle à la pleine réalisation des droits économiques, sociaux et culturels (art. 2). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن عدم وجود إطار دستوري دائم يؤدي إلى إعاقة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً (المادة 2).
    265. Dans le présent rapport, l'État partie indique clairement les différents moyens d'action qu'il entend mettre en œuvre pour assurer le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, en particulier les suivants: UN 265- وقد صرحت الدولة الطرف أيضاً بوضوح في هذا التقرير بأنها تعتزم اتخاذ خطوة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً. وفيما يلي عدد من التدابير التي تم الاعتراف بها في هذا التقرير:
    a) De redoubler d'efforts pour réduire la pauvreté parmi les enfants et de dégager clairement ses priorités en ce qui concerne les questions relatives aux droits de l'enfant afin de veiller à ce que des fonds soient alloués < < dans toute la limite des ressources disponibles > > à la pleine réalisation des droits économiques, sociaux et culturels des enfants, en particulier des enfants appartenant aux couches sociales les plus vulnérables; UN (أ) أن تعزز جهودها للحد من الفقر بين الأطفال، وتحدد بوضوح أولوياتها فيما يتعلق بمسائل حقوق الأطفال ضماناً لتخصيص " أكبر قدر ممكن من الموارد المتاحة " بغية إعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً ولا سيما حقوق الأطفال المنتمين لأضعف الفئات الاجتماعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد