ويكيبيديا

    "والجبل اﻷسود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Monténégro
        
    • Serbie-et-Monténégro
        
    • le Monténégro
        
    • et du Monténégro
        
    • et au Monténégro
        
    • SerbieetMonténégro
        
    • Monténégro et
        
    • et monténégrine
        
    • et monténégrines
        
    • Serbie-Monténégro
        
    • et Monténégrins
        
    • et la
        
    Pendant toute cette période, les nationalistes serbes ont mené une campagne de génocide avec le plein appui de la Serbie et Monténégro. UN وعلى مدى هذه الفترة، شن القوميون الصرب حملة إبادة جماعية بدعم كامل من صربيا والجبل اﻷسود.
    Le Groupe de contact des cinq nations s'est engagé, en cas de rejet, à resserrer les sanctions contre la Serbie et Monténégro. UN لقد تعهد فريق الاتصال الخماسي بالقيام في حالة رفض الخطة، بتشديد الجزاءات على صربيا والجبل اﻷسود.
    Il ne devrait pas y avoir d'autres allégements des sanctions tant que la Serbie et Monténégro n'aura pas reconnu tous les États successeurs à l'intérieur de leurs frontières internationales. UN ولا ينبغي أن يحدث تخفيف آخر للجزاءات حتى تعترف صربيا والجبل اﻷسود بجميع الدول الخلف داخل حدودها الدولية.
    L'essentiel de ces sommes est allé à la Serbie-et-Monténégro. UN وذهب الجزء الأكبر من المساعدة إلى صربيا والجبل الأسود.
    Conscients du fait que les relations entre la Croatie et le Monténégro constituent un élément intrinsèque de la coopération régionale en Europe du Sud-Est, UN وإذ ندرك أن العلاقات بين كرواتيا والجبل الأسود تمثل جزءا لا يتجزأ من منظومة التعاون في جنوب شرق أوروبا،
    La Serbie et Monténégro doit pleinement s'engager à appliquer intégralement les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN كما يتوجب على صربيا والجبل اﻷسود أن يلتزما التزاما كاملا بتطبيق جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Nous tenons à souligner que cette agression de la Serbie et Monténégro se poursuit depuis déjà deux ans. UN ونحن نشدد على أن صربيا والجبل اﻷسود هي التي تشن هذا العدوان المتواصل منذ سنتين.
    Le Conseil des ministres demande aussi à la communauté internationale de renforcer les sanctions et de redoubler les pressions exercées sur la Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN كما يطالب المجلس المجتمع الدولي بتشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود.
    Si les accusés sont en Serbie et Monténégro, le Tribunal doit délivrer des ordres et s'attendre à ce qu'ils soient exécutés. UN وإذا كان المتهمون متواجدين في صربيا والجبل اﻷسود يصبح على المحكمة إعــلان استدعائهــم ولها أن تتوقع الامتثال.
    Il n'y a pas non plus de différend territorial entre la République de Macédoine et la Serbie et Monténégro. UN كما لا يوجد أي نزاع إقليمي بين جمهورية مقدونيا وصربيا والجبل اﻷسود.
    Je sors tout juste d'une séance de négociations avec les membres du Groupe de contact sur la Bosnie-Herzégovine et avec mes deux collègues de la Croatie et de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN لقد خرجت توا من مفاوضات مع أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك ومع زميلي من كرواتيا، وصربيا والجبل اﻷسود.
    Les sanctions contre la Serbie et Monténégro doivent rester en vigueur tant que la paix ne sera pas rétablie en Croatie également, et pas seulement en Bosnie-Herzégovine, ce qui est également prévu dans les résolutions respectives du Conseil de sécurité. UN ويجب أن تبقى الجزاءات المفروضة على صربيا والجبل اﻷسود نافذة حتى يتحقق السلم في كرواتيا أيضا وليس في البوسنة والهرسك وحدها، وهذا ما تنص عليه أيضا قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Nombreux sont les pays qui, comme la République islamique d'Iran, jugent inquiétante la suggestion récente concernant le relâchement des sanctions imposées à l'encontre de la Serbie et Monténégro. UN إن العديد من البلدان، بما فيها جمهورية ايران الاسلاميـة، تشعر بالانزعاج ازاء الاقتراح اﻷخير بتخفيف الجزاءات المفروضــــة على صربيا والجبل اﻷسود.
    Si nous ne résolvons pas le problème des territoires occupés en Croatie, la suspension des sanctions et de l'isolement internationaux à l'encontre de la Serbie et Monténégro pourrait entraîner une nouvelle guerre entre la Croatie et la Serbie qui engloberait aussi la Bosnie. UN فـــــإذا لم نحل مشكلة اﻷراضي المحتلة في كرواتيا، فإن تعليق العزلة الدولية والعقوبات ضد صربيا والجبل اﻷسود قد يفضي إلى حرب جديدة بين كرواتيا وصربيا، تشمل البوسنة أيضا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous écrire au sujet du déploiement d'observateurs à la frontière entre la République de Bosnie-Herzégovine et la Serbie et Monténégro. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اليكم هذه الرسالة بشأن مسألة وزع مراقبين على الحدود بين جمهورية البوسنة والهرسك، وصربيا والجبل اﻷسود.
    Le 30 mai 1992, le Conseil de sécurité a voté des sanctions contre la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN وفي ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٢، صوت مجلس اﻷمن على توقيع جزاءات ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    En Serbie-et-Monténégro, des commissions sur le VIH/sida ont été établies au niveau des républiques. UN وشُكلت لجان في صربيا والجبل الأسود معنية بالإيدز على مستوى الجمهوريات.
    À cet égard, nous tenons à féliciter la Turquie, la Grèce, la Serbie-et-Monténégro, le Soudan et le Burundi pour leurs récentes ratifications et adhésions. UN وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ تركيا واليونان وصربيا والجبل الأسود والسودان وبوروندي على تصديق وانضمام كل منها مؤخرا.
    le Monténégro est un pays où l'entente multiethnique et multiconfessionnelle est réelle. UN والجبل الأسود بلد يتوفر على فهم حقيقي لتعدد الأعراق وتعدد الأديان.
    le Monténégro est déterminé à continuer à jouer un rôle stabilisateur dans la région. UN والجبل الأسود مصمم على مواصلة القيام بدور لتحقيق الاستقرار في منطقتنا.
    En 1991, dans les Républiques de Serbie et du Monténégro, aucune instruction n'a été ouverte à ce titre. UN في عام ١٩٩١، لم ترفع أية قضية بتهم جرمية بهذا الصدد في جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود.
    Il existe une grave pénurie de produits pharmaceutiques essentiels en Serbie et au Monténégro. UN فهناك نقص خطير في المواد الصيدلانية اﻷساسية في صربيا والجبل اﻷسود.
    Je commencerai par le processus d'Ottawa, l'un des domaines où la SerbieetMonténégro a récemment progressé de manière décisive. UN اسمحوا لي أن أبدأ بعملية أوتاوا، بما أنها أحد المجالات التي حققت فيها صربيا والجبل الأسود إنجازاً هاماً.
    Des accords analogues devraient être signés avec la Serbie, le Monténégro et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ومن المتوقَّع إبرام اتفاقات مماثلة مع كل من صربيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Nous avons reçu de nouvelles informations concernant l'agression serbe et monténégrine contre certaines zones du territoire libre de Bosnie-Herzégovine. UN لقد تلقينا مزيدا من المعلومات بشأن عدوان صربيا والجبل اﻷسود على مناطق من اﻷراضي الحرة في البوسنة والهرسك.
    Les forces serbes et monténégrines encerclent depuis quatre jours la ville de Srebrenica, utilisant l'artillerie lourde et 50 chars de la République de Serbie. UN قامت قوات صربيا والجبل اﻷسود لليوم الرابع على التوالي بمحاصرة مدينة سربرينيكا مستعملة المدفعية الثقيلة وخمسين دبابة، جلبتها من جمهورية الصرب.
    Nous avons également salué l'adhésion de la Serbie-Monténégro au Conseil de l'Europe. UN ورحبنا بانضمام صربيا والجبل الأسود إلى مجلس أوروبا.
    En outre, 13 villages serbes et Monténégrins ont subi des attaques qui avaient pour but d'intimider les habitants et de les jeter hors du Kosovo-Metohija. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعرضت ٣١ قرية من قرى صربيا والجبل اﻷسود للهجوم من أجل تخويف سكانها وطردهم من كوسميت.
    Il ne s'agit pas d'un problème de reconnaissance mutuelle des frontières internationales entre la République de Macédoine et la Serbie et le Monténégro. UN فهذه ليست مسألة اعتراف متبادل بالحدود الدولية بين جمهورية مقدونيا وصربيا والجبل اﻷسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد