ويكيبيديا

    "والجرافات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bulldozers et
        
    • et des bulldozers
        
    • et de bulldozers
        
    • et bulldozers
        
    • et d'engins de terrassement
        
    Au moyen de chars, de bulldozers et de véhicules blindés de transport de troupes, des soldats israéliens ont pris d'assaut le quartier général du Président, détruisant plusieurs bâtiments. UN واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني.
    Au moyen de chars, de bulldozers et de véhicules blindés de transport de troupes, des soldats israéliens ont pris d'assaut le quartier général du Président, détruisant plusieurs bâtiments. UN واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني.
    Le même jour également, des chars et des bulldozers israéliens ont effectué une incursion dans un quartier résidentiel situé à l'est de Rafah et ordonné aux familles de quitter leurs maisons que la puissance occupante avait décidé de démolir. UN وفي يوم السبت أيضا، أغارت الدبابات والجرافات الإسرائيلية على منطقة سكنية شرق رفح وأمرت الأسر بمغادرة مساكنها التي وسمت بعلامات لتدميرها من قبل السلطة القائمة بالاحتلال.
    Parallèlement, des tireurs israéliens isolés ont pris position sur le toit de bâtiments et de maisons de la zone, et des chars et des bulldozers israéliens ont continué à détruire les récoltes et les terres agricoles, en particulier dans la zone de Khan Younis. UN وفي الوقت نفسه، اتخذ القناصة الإسرائيليون مواقع لهم على سطوح البنايات والمنازل في المنطقة وواصلت الدبابات والجرافات الإسرائيلية تدمير المحاصيل والأراضي الزراعية، ولا سيما في منطقة خان يونس.
    Une grande partie des destructions semble s'être produite au cours des combats, en raison de l'utilisation par les Forces de défense israéliennes de chars, d'hélicoptères de combat et de bulldozers. UN ويبدو أن القدر الأكبر من الدمار الذي وقع أثناء القتال كان نتيجة استخدام القوات الإسرائيلية للدبابات وطائرات الهليكوبتر الحربية والجرافات.
    Des dizaines de véhicules de transport blindés, chars et bulldozers israéliens, appuyés par des hélicoptères de combat tirant des missiles, ont attaqué la ville de trois côtés. UN وشنت عشرات من ناقلات الجنود المصفحة والدبابات والجرافات الإسرائيلية التي تدعمها طائرات الهليكوبتر الحربية التي تطلق الصواريخ، غارة على المدينة من ثلاث جهات.
    L'installation est divisée en plusieurs établissements distincts, servant essentiellement à l'entretien et à la réparation de matériel militaire, de véhicules lourds et d'engins de terrassement. UN فتبين أن هذه المنشأة مقسمة الى منشآت مستقلة تستخدم بصفة رئيسية في صيانة واصلاح المعدات العسكرية والمركبات الثقيلة والجرافات.
    De l'avis du Comité consultatif, il importe de définir clairement une politique concernant l'acquisition de véhicules d'une longue durée de vie tels que grues, bulldozers et autres engins de construction et de travaux publics. UN وترى اللجنة الاستشارية، أن هناك حاجة الى وجود سياسة محددة بوضوح فيما يتعلق باقتناء المركبات الطويلة العمر مثل الرافعات والجرافات والمعدات اﻷخرى اللازمة للتشييد والبناء.
    Récemment, à la suite d'un incident à Rafakh, les forces israéliennes ont démoli, en utilisant des bulldozers et des blindés, 120 maisons, laissant 1500 Palestiniens sans abri. UN وبعد حادثة رفح الأخيرة، قامت القوات الإسرائيلية مستخدمة الدبابات والجرافات بتدمير حوالي 120 منزلا وتركت 500 1 فلسطيني مشردين.
    Hier, des centaines de soldats israéliens ont assiégé le quartier de Tel El-Sultan et l'ont isolé avant de mener, aujourd'hui, un assaut prémédité et massif au moyen de chars, de bulldozers et d'hélicoptères de combat. UN والبارحة، حاصر المئات من الجنود الإسرائيليين منطقة تل السلطان، وعزلوها قبل شن هجوم عسكري متعمد ومكثف اليوم على المنطقة مستخدمين الدبابات والجرافات والطائرات العمودية المسلحة.
    Les forces d'occupation israéliennes ont continué à lancer de nouvelles attaques contre le secteur de Rafah, dans la bande de Gaza, se servant de chars, de bulldozers et d'hélicoptères de combat et tuant et blessant plusieurs civils palestiniens. UN كما واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية غاراتها وهجماتها بالدبابات والجرافات وطائرات الهليوكوبتر العسكرية في منطقة رفح في قطاع غزة، حيث قتلت وجرحت عددا من المدنيين الفلسطينيين.
    Utilisant des hélicoptères, des blindés, des bulldozers et des transports de troupes, les forces d'occupation israéliennes ont envahi Jéricho et donné l'assaut contre Al-Muqata, tuant deux Palestiniens, Mohammad Abu Shawish et Ibrahim Abu Ainan, et en blessant 35 autres, dont 5 très grièvement. UN فقد غزت قوات الاحتلال الإسرائيلية أريحا مستخدمة طائرات الهليكوبتر والدبابات والجرافات وناقلات الجنود المدرعة، واكتسحت المقاطعة مسببة مقتل فلسطينيين هما محمد أبو شاويش وإبراهيم أبو عينين، وجرح 35 شخصا آخرين على الأقل، أصيب خمسة منهم بجروح بالغة.
    Le 7 octobre 2000, des chars et des bulldozers israéliens ont investi le carrefour de Netzarim et détruit deux immeubles résidentiels comprenant 32 appartements à proximité de l'avantposte de l'armée israélienne. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000 غزت الدبابات والجرافات الإسرائيلية مفرق نتساريم ودمرت عمارتين سكنيتين بهما 32 مسكناً قرب موقع عسكري إسرائيلي خارجي.
    Le 15 février 2002, au petit matin (heure palestinienne), les forces israéliennes d'occupation, utilisant des chars, des véhicules blindés de transport de troupes et des bulldozers, sont entrées dans plusieurs villes palestiniennes et ont détruit un domicile palestinien et des terres agricoles palestiniennes. UN ففي الساعات الأولى من صباح هذا اليوم، 15 شباط/فبراير 2002 (بتوقيت فلسطين)، استخدمت القوات الإسرائيلية المحتلة الدبابات وناقلات الأفراد المصفحة والجرافات للدخول إلى عدة بلدات فلسطينية، لتدمر منزلا فلسطينيا ولتدمِّر مزرعة فلسطينية.
    En 1989, il lui restait peu de pouvoir d'influence. Le mur de Berlin ne s'est pas s'effondré sous un barrage d'artillerie de l'OTAN, mais sous l'impact des marteaux et des bulldozers brandis par des gens qui avaient changé d'opinion sur l'idéologie soviétique. News-Commentary ولكن السوفييت أهدروا مكاسب القوة الناعمة هذه بغزو المجر في عام 1956 وتشيكوسلوفاكيا في عام 1968. وبحلول عام 1989، لم يعد لديهم سوى القليل من القوة الناعمة. ولم يسقط سور برلين تحت وابل من مدفعية حلف شمال الأطلسي، بل تحت تأثير المطارق والجرافات التي شَغَّلَها أناس عاديون غيروا نظرتهم للإيديولوجية السوفييتية.
    Équipées de véhicules blindés et de bulldozers et protégées par des hélicoptères d'assaut, les forces d'occupation israéliennes ont bloqué les rues voisines de la place Al-Manara à Ramallah, défonçant les voitures qui y étaient stationnées et provoquant d'importants dégâts à plusieurs bâtiments commerciaux et résidentiels. UN وقامت قوات الاحتلال الإسرائيلية، مستخدمة المركبات المصفحة والجرافات تحت غطاء جوي من الطائرات المروحية الحربية، بسد الشوارع قرب ساحة المنارة برام الله وجرفت إلى جانب الطريق السيارات التي كانت متوقفة هناك، مخلِّفة الدمار وملحقة أضرارا فادحة بالعديد من المباني التجارية والسكنية.
    À Rafah, un grand nombre de blindés, de chars et de bulldozers de l'armée israélienne ont occupé l'aéroport international de Gaza mardi 31 octobre 2006, et des soldats israéliens ont demandé à des résidents d'évacuer leur habitation. UN وفي رفح، قام عدد كبير من المركبات المصفحة والدبابات والجرافات الإسرائيلية باحتلال مطار غزة الدولي يوم الثلاثاء 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ودعا الجنود الإسرائيليون السكان إلى مغادرة بيوتهم.
    Elles sont en train de détruire l'immeuble à coups de missiles tirés par des hélicoptères de combat, d'obus de char, d'armes automatiques et de bulldozers, menaçant gravement la vie de ceux qui se trouvent peut-être encore à l'intérieur. UN ويتعرّض المبنى للتدمير إذ تواصل قوات الاحتلال مهاجمته بالصواريخ التي تطلقها طائرات الهليكوبتر الحربية وقذائف الدبابات والمدافع الرشاشة والجرافات. وحياة أولئك الذين يُحتمل أن يظلوا في المبنى معرضة لخطر شديد.
    Les missiles, obus et bulldozers ont détruit des maisons, des écoles, des hôpitaux, des mosquées, des terres agricoles, des bâtiments publics, des ponts, des canalisations d'eau et des réseaux d'égouts. UN وقد دمّرت الصواريخ والقذائف والجرافات المنازل والمدارس والمستشفيات والمساجد والأراضي الزراعية والمباني العامة والجسور وأنابيب المياه وشبكات المجارير.
    Ce matin, avant le lever du jour (en Palestine), les forces d'occupation israéliennes ont attaqué la ville palestinienne de Ramallah avec plusieurs dizaines de tanks, de véhicules blindés de transport de troupes et d'engins de terrassement qui sont entrés dans la ville en venant de toutes les directions. UN ففي الساعات التي سبقت فجر هذا اليوم (بتوقيت فلسطين)، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مدينة رام الله الفلسطينية بعشرات الدبابات وحاملات الجنود المدرعة والجرافات وتوغلت في المدينة من كافة الاتجاهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد